Ни да, ни нет
Немного переслащеный, немного пересоленый
Нет, я больше люблю когда поострее
Немного больше, немного короче
Нет, я больше люблю ходить пешком
Побольше света, менее дорогой
Нет, я больше моря люблю горы
Немного белее, немного чернее
Нет, я люблю людей которые осмеливаются думать
Он меня спрашивал без остановки, по какому лучше пойти пути
Он колебался и вы хорошо его понимаете
Немного круче, немного нуднее
Я очень люблю быть одна, и я люблю толпу
Немного больше времени, не так долго
Я люблю когда не вмешиваются и нет когда меня достают
Немного смешнее, немного грустнее
Я люблю истории о любви которые заставляют реветь
Немного ближе, немного дальше
Я люблю когда думают обо мне, когда меня не видят
Он меня спрашивал без остановки, по какому лучше пойти пути
Он колебался и вы хорошо его понимаете
Он меня спрашивал без остановки, по какому лучше пойти пути
Он колебался и вы хорошо его понимаете
Немного правее, немного левее
Я предпочитаю рассчитывать только на себя
Больше денег для вас, меньше для них
А я, когда дадут денег мне?
Он меня спрашивал без остановки, по какому лучше пойти пути
Он колебался и вы хорошо его понимаете
Он колебался и вы хорошо его понимаете
Он колебался и вы хорошо его понимаете
Автор перевода — Анастасия «Мотя»
Немного переслащеный, немного пересоленый
Нет, я больше люблю когда поострее
Немного больше, немного короче
Нет, я больше люблю ходить пешком
Побольше света, менее дорогой
Нет, я больше моря люблю горы
Немного белее, немного чернее
Нет, я люблю людей которые осмеливаются думать
Он меня спрашивал без остановки, по какому лучше пойти пути
Он колебался и вы хорошо его понимаете
Немного круче, немного нуднее
Я очень люблю быть одна, и я люблю толпу
Немного больше времени, не так долго
Я люблю когда не вмешиваются и нет когда меня достают
Немного смешнее, немного грустнее
Я люблю истории о любви которые заставляют реветь
Немного ближе, немного дальше
Я люблю когда думают обо мне, когда меня не видят
Он меня спрашивал без остановки, по какому лучше пойти пути
Он колебался и вы хорошо его понимаете
Он меня спрашивал без остановки, по какому лучше пойти пути
Он колебался и вы хорошо его понимаете
Немного правее, немного левее
Я предпочитаю рассчитывать только на себя
Больше денег для вас, меньше для них
А я, когда дадут денег мне?
Он меня спрашивал без остановки, по какому лучше пойти пути
Он колебался и вы хорошо его понимаете
Он колебался и вы хорошо его понимаете
Он колебался и вы хорошо его понимаете
Автор перевода — Анастасия «Мотя»
Neither yes nor no
Slightly sugary, slightly salty
No, I like more when sharper
A little more, a little shorter
No, I like walking more
More light less expensive
No, I love mountains more than the sea
A little whiter, a little blacker
No, I love people who dare to think.
He asked me without stopping, on what is the best way to go
He hesitated and you understand him well
A bit cooler, a bit tedious
I really love being alone and I love the crowd
A little more time, not so long
I love when they do not interfere and no when they get me
A little funnier, a little sadder
I love love stories that make you cry
A little closer, a little further
I love when they think of me, when they don't see me
He asked me without stopping, on what is the best way to go
He hesitated and you understand him well
He asked me without stopping, on what is the best way to go
He hesitated and you understand him well
A little to the right, a little to the left
I prefer to rely only on myself
More money for you, less for them
And when will they give me money?
He asked me without stopping, on what is the best way to go
He hesitated and you understand him well
He hesitated and you understand him well
He hesitated and you understand him well
Translated by Anastasia “Motya”
Slightly sugary, slightly salty
No, I like more when sharper
A little more, a little shorter
No, I like walking more
More light less expensive
No, I love mountains more than the sea
A little whiter, a little blacker
No, I love people who dare to think.
He asked me without stopping, on what is the best way to go
He hesitated and you understand him well
A bit cooler, a bit tedious
I really love being alone and I love the crowd
A little more time, not so long
I love when they do not interfere and no when they get me
A little funnier, a little sadder
I love love stories that make you cry
A little closer, a little further
I love when they think of me, when they don't see me
He asked me without stopping, on what is the best way to go
He hesitated and you understand him well
He asked me without stopping, on what is the best way to go
He hesitated and you understand him well
A little to the right, a little to the left
I prefer to rely only on myself
More money for you, less for them
And when will they give me money?
He asked me without stopping, on what is the best way to go
He hesitated and you understand him well
He hesitated and you understand him well
He hesitated and you understand him well
Translated by Anastasia “Motya”
У записи 4 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Жанна-Юрьевна Московцева