Вчера мой кот взглянул на календарь И хвост...

Вчера мой кот взглянул на календарь

И хвост трубою поднял моментально,

Потом подрал на лестницу как встарь

И завопил тепло и вакханально:

"Весенний брак, гражданский брак -

Спешите, кошки, на чердак!"


 И кактус мой - вот чудо из чудес!-

 Залитый чаем и кофейной гущей,

 Как новый Лазарь, взял да и воскрес

 И с каждым днем прет из земли все пуще!

 Зеленый шум - я поражен,

 Как много дум наводит он.


Уже с панелей слипшуюся грязь,

Ругаясь, скалывают дворники лихие,

Уже ко мне зашел сегодня князь,

Взял теплый шарф и лыжи беговые.

"Весна, весна! - пою, как бард,-

Несите зимний хлам в ломбард!"

  Сияет солнышко - ей-Богу, ничего!

 Весенняя лазурь спугнула дым и копоть.

  Мороз уже не щиплет никого,

  Но многим нечего, как и зимою, лопать!

  Деревья ждут, гниет вода,

 И пьяных больше, чем всегда.

Создатель мой, спасибо за весну!

Я думал, что она не возвратится.

Но дай сбежать в лесную тишину

От злобы дня, холеры и столицы!

Весенний ветер за дверьми- В кого б влюбиться, черт возьми! С. Черный 1909
Yesterday, my cat looked at the calendar

And he lifted his tail instantly,

Then he hit the stairs as before

And screamed warmly and backwards:

"Spring marriage, civil marriage -

Hurry, cats, in the attic! "


And my cactus is the wonder of miracles! -

Flooded with tea and coffee grounds,

Like a new Lazarus, he took and resurrected

And every day rushing out of the ground all more!

Green noise - I'm amazed

How many thoughts he suggests.


Already from the panels stuck mud,

Swearing, dashing wipers

Already the prince came to me today,

He took a warm scarf and ski running.

"Spring, spring! - I sing like a bard, -

Bring winter stuff to a pawnshop! "

The sun is shining - by God, nothing!

Spring azure spooked smoke and soot.

Frost no longer stings anyone

But many have nothing, like winter, to burst!

The trees are waiting, the water is rotting,

And more drunk than ever.

My creator, thanks for the spring!

I thought she would not return.

But let him escape into the forest silence

From the anger of the day, cholera and the capital!

Spring wind behind the door- To whom would fall in love, damn it! S. Black 1909
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Наталья Клепикова

Понравилось следующим людям