"Поэтому на нее нахлынуло чувство, как в детстве,...

"Поэтому на нее нахлынуло чувство, как в детстве, когда ее угощали пирожным или десертом, — счастье, в свете своей краткости до того чреватое катастрофой, что она начинала откусывать крохотные кусочки, лишь бы булочка с заварным кремом или эклер как можно дольше не кончались".

Д. Евгенидис "А порою очень грустны" (в оригинале Marriage Plot)
"Therefore, she was flooded with a feeling like in childhood, when she was treated to cake or dessert, - happiness, in the light of her brevity, so fraught with disaster that she would start to bite off tiny pieces, just so that the bun with custard or eclair would not end as long as possible ".

D. Eugenidis "And sometimes very sad" (originally Marriage Plot)
У записи 15 лайков,
3 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Маргарита Павлова

Понравилось следующим людям