Так. Про немецкий язык.
Русские часто не очень понимают языковые проблемы окружающих стран, потому что русский язык более-менее один везде. В нем мало совсем уж специфических диалектов (или они уже считаются другим языком). А люди, которые решили говорить на языке, который похож на русский, но не русский, чаще всего устраивают себе отдельную страну с майданом или кока-колой из картошки (для этого отдельный язык заводят и он не считается диалектом, чтобы кое-кто не возгордился).
У немцев, все несколько хитрее. Вначале было куча мелких стран со своими вариациями языка, которые формировались веками. И как-то их объединил Бисмарк. И хоть он никого не заставлял менять свой язык, но выработался стандартный Hochdeutsch на котором все говорят в "приличном" обществе, чтобы понимать друг друга (Но свои языковые корни все помнят и любят).
И все бы хорошо, но часто родной диалект звучит для непривычных окружающих (например, тех, кто только на и Hochdeutsch-е говорит) примерно так, как для русского бы звучало, если бы кто-то говорил на помеси старославянского церковного, упрт и фени. Типа:
"Гои йси, крешм (бл). Ттно одн кнт (бл) поргнал, дскть нш (бл) хзяин мчалил оторквцу (бл) Евлмпю сдмским показнием (бл) зз грхвн прздность (бл) и пптнные ромсы (епт)."
(И еще это все с характерным вологодским "О-канием".)
По рассказам очевидцев, даже некоторые семьи разваливались, когда в неподходящий момент кому-то из семьи звонили родители и человек при жене(муже) начинал говорить на родном диалекте, хотя с виду был приличный человек с диалектом, забитым университетским образованием...
Русские часто не очень понимают языковые проблемы окружающих стран, потому что русский язык более-менее один везде. В нем мало совсем уж специфических диалектов (или они уже считаются другим языком). А люди, которые решили говорить на языке, который похож на русский, но не русский, чаще всего устраивают себе отдельную страну с майданом или кока-колой из картошки (для этого отдельный язык заводят и он не считается диалектом, чтобы кое-кто не возгордился).
У немцев, все несколько хитрее. Вначале было куча мелких стран со своими вариациями языка, которые формировались веками. И как-то их объединил Бисмарк. И хоть он никого не заставлял менять свой язык, но выработался стандартный Hochdeutsch на котором все говорят в "приличном" обществе, чтобы понимать друг друга (Но свои языковые корни все помнят и любят).
И все бы хорошо, но часто родной диалект звучит для непривычных окружающих (например, тех, кто только на и Hochdeutsch-е говорит) примерно так, как для русского бы звучало, если бы кто-то говорил на помеси старославянского церковного, упрт и фени. Типа:
"Гои йси, крешм (бл). Ттно одн кнт (бл) поргнал, дскть нш (бл) хзяин мчалил оторквцу (бл) Евлмпю сдмским показнием (бл) зз грхвн прздность (бл) и пптнные ромсы (епт)."
(И еще это все с характерным вологодским "О-канием".)
По рассказам очевидцев, даже некоторые семьи разваливались, когда в неподходящий момент кому-то из семьи звонили родители и человек при жене(муже) начинал говорить на родном диалекте, хотя с виду был приличный человек с диалектом, забитым университетским образованием...
So. About German.
Russians often do not really understand the language problems of the surrounding countries, because Russian is more or less the same everywhere. There are very few very specific dialects (or they are already considered to be another language). And people who decide to speak a language that is similar to Russian, but not Russian, most often arrange for themselves a separate country with Maidan or Coca-Cola from potatoes (for this, they get a separate language and it is not considered a dialect so that some people are not proud ).
The Germans are a bit more cunning. At first there were a lot of small countries with their own variations of the language, which were formed over the centuries. And somehow they were united by Bismarck. And although he did not force anyone to change his language, he developed a standard Hochdeutsch in which everyone speaks in a "decent" society in order to understand each other (But everyone remembers and loves his linguistic roots).
And everything would be fine, but often the native dialect sounds to unusual people around (for example, those who speak only Hochdeutsch), in the same way as it would sound to a Russian, if someone spoke an old Slavonic ecclesiastical shit . Type:
"Goi ysi, kreshm (bl). Ttno one cnt (bl) porgnal, dskt nsh (bl) chin
(And yet this is all with the characteristic Vologda O-Kaniemi.)
According to eyewitnesses, even some families fell apart when at an inopportune moment someone from the family called their parents and the man with his wife (husband) began to speak in his native dialect, although he looked like a decent person with a dialect who was clogged with a university education ...
Russians often do not really understand the language problems of the surrounding countries, because Russian is more or less the same everywhere. There are very few very specific dialects (or they are already considered to be another language). And people who decide to speak a language that is similar to Russian, but not Russian, most often arrange for themselves a separate country with Maidan or Coca-Cola from potatoes (for this, they get a separate language and it is not considered a dialect so that some people are not proud ).
The Germans are a bit more cunning. At first there were a lot of small countries with their own variations of the language, which were formed over the centuries. And somehow they were united by Bismarck. And although he did not force anyone to change his language, he developed a standard Hochdeutsch in which everyone speaks in a "decent" society in order to understand each other (But everyone remembers and loves his linguistic roots).
And everything would be fine, but often the native dialect sounds to unusual people around (for example, those who speak only Hochdeutsch), in the same way as it would sound to a Russian, if someone spoke an old Slavonic ecclesiastical shit . Type:
"Goi ysi, kreshm (bl). Ttno one cnt (bl) porgnal, dskt nsh (bl) chin
(And yet this is all with the characteristic Vologda O-Kaniemi.)
According to eyewitnesses, even some families fell apart when at an inopportune moment someone from the family called their parents and the man with his wife (husband) began to speak in his native dialect, although he looked like a decent person with a dialect who was clogged with a university education ...
У записи 19 лайков,
2 репостов.
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Беспалов