— Фонарь у него, надо понимать, невидимый. Несуществующий....

— Фонарь у него, надо понимать, невидимый. Несуществующий. Совершенно невозможный, несбыточный фонарь. Наверное, специально для того, чтобы ты его захотел.

Она смеется, а я и правда уже хочу, чтобы у этого Фонарщика был фонарь. Хочу — не то слово. Отсутствие фонаря причиняет мне почти физическое страдание. ("Сказки старого Вильнюса")
- He has a flashlight, it must be understood, invisible. Non-existent. Absolutely impossible, unrealizable lantern. Probably specifically so that you want it.

She laughs, and I really already want this Lamplighter to have a lantern. I want - not the word. The absence of a lantern causes me almost physical suffering. ("Tales of the Old Vilnius")
У записи 3 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Юлия Маругина

Понравилось следующим людям