Выпили Карлсоны чашку сакэ, как будто отраву.
Взлетели Карлсоны, заложили прощальный круг.
Вспомнили Карлсоны дымное небо над Окинавой...
Выруби свет. Выруби звук.
Взлетели Карлсоны, заложили прощальный круг.
Вспомнили Карлсоны дымное небо над Окинавой...
Выруби свет. Выруби звук.
Carlsons drank a cup of sake, as if poison.
Carlsons soared, laid a farewell circle.
Carlsons remembered the smoky sky over Okinawa ...
Cut down the light. Cut down the sound.
Carlsons soared, laid a farewell circle.
Carlsons remembered the smoky sky over Okinawa ...
Cut down the light. Cut down the sound.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Иннокентий Головкин