"Нарядчик книжной экспедиции"-кто это?
Молодой Буковски. В чьем переводе?
Правильно,Максима Владимировича Немцова.
Впрочем, не подумайте,что я люблю его ругать.
Когда на Немцова наехал Дмитрий Быков-я все ж был на стороне переводчика.
Потому что работать с текстами Пинчона,на мой приклад, куда сложнее,чем перекладывать классиков на злободневный манер,например.
Молодой Буковски. В чьем переводе?
Правильно,Максима Владимировича Немцова.
Впрочем, не подумайте,что я люблю его ругать.
Когда на Немцова наехал Дмитрий Быков-я все ж был на стороне переводчика.
Потому что работать с текстами Пинчона,на мой приклад, куда сложнее,чем перекладывать классиков на злободневный манер,например.
"Book Expedition Attendant" - who is this?
Young Bukowski. In whose translation?
That's right, Maxim Vladimirovich Nemtsov.
However, do not think that I like to scold him.
When Dmitry Bykov ran into Nemtsov, I was still on the side of the translator.
Because working with Pynchon's texts, on my butt, is much more difficult than shifting the classics into a topical manner, for example.
Young Bukowski. In whose translation?
That's right, Maxim Vladimirovich Nemtsov.
However, do not think that I like to scold him.
When Dmitry Bykov ran into Nemtsov, I was still on the side of the translator.
Because working with Pynchon's texts, on my butt, is much more difficult than shifting the classics into a topical manner, for example.
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Репин