В связи со скорейшим отъездом господина [id7006|Лозовского] со...

В связи со скорейшим отъездом господина [id7006|Лозовского] со мной в дальние края принимаю поздравления, которые будут прочитаны в положенное время и день! Подарки принимаются в аэропорту Пулково сегодня по договоренности(по телефону или в ВК). Условие приема подарков: маленький, легкий, в большом пакете с ручками, не бьющийся и разрешенный для проноса на борт самолета. Взимается символический процент: 27% с тортов и съедобных подарков (за исключением молюсков и прочей морской живности),50% с алкогольной продукции и напитков(за исключением алкосодержащих напитков и энергетиков), 1 ед с грозди надувных шаров (для гроздей шаров от 1 ед).

Администрация поездки
In connection with the early departure of Mr. [id7006 | Lozovsky] with me to distant lands I accept congratulations, which will be read in due time and day! Gifts are accepted at Pulkovo airport today by agreement (by phone or in VC). Conditions for accepting gifts: small, light, in a large package with handles, not beating and allowed to carry on board the aircraft. A symbolic percentage is charged: 27% from cakes and edible gifts (except molus and other marine life), 50% from alcoholic beverages and beverages (except alcohol drinks and energy drinks), 1 unit from a bunch of balloons (for clusters of balls from 1 unit ).

Trip administration
У записи 11 лайков,
0 репостов.
Антон Ягельницкий оставил(а) запись на стене пользователя Александр Лозовский

Понравилось следующим людям