""Ирония судьбы, или С легким паром!"
Иностранных зрителей смущает слишком большое количество спиртного на экранах, а оба претендента на руку и сердце Нади кажутся им обычными закоплексованными неудачниками. Также им кажется неубедительным тот факт, что героиня с такими внешними данными в 34 года все еще одна. А женщин удивляет, почему это обстоятельство подается как драма.
"Невероятные приключения итальянцев в России"
Комедия головкружительных трюков о поиске сокровищ казалось бы должна была прийтись по вкусу зарубежным зрителям. Однако одним не хватило истинно русской специфики — фильм показался слишком типовым, другие остались не в востороге от трюков и оборванной романтической линии. К слову, в Италии этот фильм также не очень популярен, а изображение героев-соотечественников зрители восприняли как насмешку над национальным характером.
"Морозко"
Классическая советская сказка неприятно поражает иностранцам. Некоторые сцены им кажутся слишком страшными и жесткими для детей, а безропотная главная героиня вообще раздражает.
"Служебный роман"
Вопросы вызывают и быт советской конторы, где утро сотрудниц начинается с макияжа на рабочем месте, а в перерыв они бегают за дефицитом, и посыл картины.
Успешная героиня, добившаяся карьерных высот, все равно изображается несчастной женщиной только потому, что она незамужем. Это оправдывается и нелепым внешним видом героини, хотя бизнес-леди может и должна выглядеть иначе. Западные женщины считают фильм откровенно сексистким.
Героиня берет в себя в руки только после того, как в нее влюбляется непритязательный подчиненный, к тому же разведенный отец двоих детей. Сомнительный подарок для женщины, у которой есть машина с личным водителем, уверены иностранки."
Иностранных зрителей смущает слишком большое количество спиртного на экранах, а оба претендента на руку и сердце Нади кажутся им обычными закоплексованными неудачниками. Также им кажется неубедительным тот факт, что героиня с такими внешними данными в 34 года все еще одна. А женщин удивляет, почему это обстоятельство подается как драма.
"Невероятные приключения итальянцев в России"
Комедия головкружительных трюков о поиске сокровищ казалось бы должна была прийтись по вкусу зарубежным зрителям. Однако одним не хватило истинно русской специфики — фильм показался слишком типовым, другие остались не в востороге от трюков и оборванной романтической линии. К слову, в Италии этот фильм также не очень популярен, а изображение героев-соотечественников зрители восприняли как насмешку над национальным характером.
"Морозко"
Классическая советская сказка неприятно поражает иностранцам. Некоторые сцены им кажутся слишком страшными и жесткими для детей, а безропотная главная героиня вообще раздражает.
"Служебный роман"
Вопросы вызывают и быт советской конторы, где утро сотрудниц начинается с макияжа на рабочем месте, а в перерыв они бегают за дефицитом, и посыл картины.
Успешная героиня, добившаяся карьерных высот, все равно изображается несчастной женщиной только потому, что она незамужем. Это оправдывается и нелепым внешним видом героини, хотя бизнес-леди может и должна выглядеть иначе. Западные женщины считают фильм откровенно сексистким.
Героиня берет в себя в руки только после того, как в нее влюбляется непритязательный подчиненный, к тому же разведенный отец двоих детей. Сомнительный подарок для женщины, у которой есть машина с личным водителем, уверены иностранки."
""Irony of Fate or Enjoy Your Bath!"
Foreign viewers are embarrassed by too much alcohol on the screens, and both contenders for Nadia's hand and heart seem to them to be ordinary condemned losers. They also find it unconvincing that a heroine with such external data at 34 is still alone. And women are surprised why this circumstance is presented as a drama.
"The Incredible Adventures of Italians in Russia"
A comedy of dizzying stunts about a treasure hunt, it would seem, should have been to the taste of foreign audiences. However, some did not have enough truly Russian specifics - the film seemed too typical, others were not enthusiastic about tricks and a broken romantic line. By the way, in Italy this film is also not very popular, and the audience perceived the portrayal of heroes-compatriots as a mockery of the national character.
"Morozko"
The classic Soviet fairy tale unpleasantly strikes foreigners. Some scenes seem to them too scary and harsh for children, and the resigned main character is generally annoying.
"Love affair at work"
Questions are also raised by the everyday life of the Soviet office, where the morning of the employees begins with makeup at the workplace, and during the break they run after the deficit, and the message of the picture.
A successful heroine who has achieved career heights is still portrayed as an unhappy woman just because she is unmarried. This is justified by the ridiculous appearance of the heroine, although a business woman can and should look differently. Western women consider the film overtly sexist.
The heroine pulls herself together only after an unassuming subordinate falls in love with her, moreover, a divorced father of two children. Foreign women are sure of a dubious gift for a woman who has a car with a personal driver. "
Foreign viewers are embarrassed by too much alcohol on the screens, and both contenders for Nadia's hand and heart seem to them to be ordinary condemned losers. They also find it unconvincing that a heroine with such external data at 34 is still alone. And women are surprised why this circumstance is presented as a drama.
"The Incredible Adventures of Italians in Russia"
A comedy of dizzying stunts about a treasure hunt, it would seem, should have been to the taste of foreign audiences. However, some did not have enough truly Russian specifics - the film seemed too typical, others were not enthusiastic about tricks and a broken romantic line. By the way, in Italy this film is also not very popular, and the audience perceived the portrayal of heroes-compatriots as a mockery of the national character.
"Morozko"
The classic Soviet fairy tale unpleasantly strikes foreigners. Some scenes seem to them too scary and harsh for children, and the resigned main character is generally annoying.
"Love affair at work"
Questions are also raised by the everyday life of the Soviet office, where the morning of the employees begins with makeup at the workplace, and during the break they run after the deficit, and the message of the picture.
A successful heroine who has achieved career heights is still portrayed as an unhappy woman just because she is unmarried. This is justified by the ridiculous appearance of the heroine, although a business woman can and should look differently. Western women consider the film overtly sexist.
The heroine pulls herself together only after an unassuming subordinate falls in love with her, moreover, a divorced father of two children. Foreign women are sure of a dubious gift for a woman who has a car with a personal driver. "
У записи 1 лайков,
0 репостов,
94 просмотров.
0 репостов,
94 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Максим Козырев