Вторничный выпуск нашего воображаемого National Geographic'a будет посвящен Атлантическому океану (в дальнейшем - Океан). По большому счету, на Кабо Верде случилась наша с ним первая встреча - Бискайский залив, полюбившийся нам в Сан-Себастьяне, как крохотное атлантическое ответвление, не в счет.
Наши знания об Океане ограничивались несколькими занимательными фактами: это второй по величине мировой океан, здесь началась Эпоха великих географических открытий и здесь затонул "Титаник". Не густо, конечно. Еще мы слышали, что у берегов Португалии он очень холодный, а на Канарских островах всегда большие волны. В общем, как вы понимаете, целостной картины перед глазами не было.
Сложно описать наше состояние после утомительного рейса Лиссабон - остров Сал авиакомпании TAP (будь она неладна), разбитой при получении багажа бутылки портвейна, пары-тройки здоровенных тараканов, встретивших нас сразу на выходе из аэропорта, тридцатиградусной душной жары в полночь и странного, неотступного чувства, что мы оказались на другой планете. И знаете, удивительное дело - Океан примирил нас со всем вышесказанным. Он был миротворцем и полиглотом - всегда велик и могуч, как русский язык, временами, нежен и игрив, как язык итальянский, временами, суров и груб, как немецкий. На нашу с Катей неделю пришлось больше итальянского - из Океана совсем не хотелось вылезать, словно ты снова вернулся в детство и теперь-то наконец можешь сидеть в воде столько, сколько захочется, а не столько, сколько разрешат родители.
Будем откровенными, наши знания об Океане после поездки не увеличились ни на йоту. Три занимательных факта так и составляют нашу океанографическую теоретическую базу. Весь прогресс пришелся на базу практическую - мы, например, узнали, что Океан может дарить чувство невесомости. Так и провели все путешествие - где-то между небом и землей.
Наши знания об Океане ограничивались несколькими занимательными фактами: это второй по величине мировой океан, здесь началась Эпоха великих географических открытий и здесь затонул "Титаник". Не густо, конечно. Еще мы слышали, что у берегов Португалии он очень холодный, а на Канарских островах всегда большие волны. В общем, как вы понимаете, целостной картины перед глазами не было.
Сложно описать наше состояние после утомительного рейса Лиссабон - остров Сал авиакомпании TAP (будь она неладна), разбитой при получении багажа бутылки портвейна, пары-тройки здоровенных тараканов, встретивших нас сразу на выходе из аэропорта, тридцатиградусной душной жары в полночь и странного, неотступного чувства, что мы оказались на другой планете. И знаете, удивительное дело - Океан примирил нас со всем вышесказанным. Он был миротворцем и полиглотом - всегда велик и могуч, как русский язык, временами, нежен и игрив, как язык итальянский, временами, суров и груб, как немецкий. На нашу с Катей неделю пришлось больше итальянского - из Океана совсем не хотелось вылезать, словно ты снова вернулся в детство и теперь-то наконец можешь сидеть в воде столько, сколько захочется, а не столько, сколько разрешат родители.
Будем откровенными, наши знания об Океане после поездки не увеличились ни на йоту. Три занимательных факта так и составляют нашу океанографическую теоретическую базу. Весь прогресс пришелся на базу практическую - мы, например, узнали, что Океан может дарить чувство невесомости. Так и провели все путешествие - где-то между небом и землей.
Tuesday's issue of our imaginary National Geographic will focus on the Atlantic Ocean (hereinafter the Ocean). By and large, our first meeting with him happened in Cape Verde - the Bay of Biscay, which we loved in San Sebastian, does not count as a tiny Atlantic offshoot.
Our knowledge of the Ocean was limited to a few interesting facts: it is the second largest ocean in the world, the Age of Great Geographical Discoveries began here and the Titanic sank here. Not a lot, of course. We also heard that it is very cold off the coast of Portugal, and there are always big waves in the Canary Islands. In general, as you can imagine, there was no complete picture before my eyes.
It is difficult to describe our condition after a tiring flight from Lisbon to the island of Sal of the TAP airline (be it wrong), a bottle of port wine broken while receiving luggage, a couple of huge cockroaches that met us right at the exit from the airport, thirty-degree sultry heat at midnight and a strange, persistent feeling that we ended up on another planet. And you know, an amazing thing - the Ocean reconciled us with all of the above. He was a peacemaker and a polyglot - always great and powerful, like the Russian language, at times, gentle and playful, like the Italian language, at times, harsh and rude, like German. Our week with Katya had more Italian - I didn't want to get out of the Ocean at all, as if you had returned to childhood and now you can finally sit in the water as much as you want, and not as much as your parents will allow.
Let's be honest, our knowledge of the Ocean has not increased by one iota since the trip. Three interesting facts constitute our oceanographic theoretical base. All progress fell on a practical basis - we, for example, learned that the Ocean can give a feeling of weightlessness. So we spent the whole journey - somewhere between heaven and earth.
Our knowledge of the Ocean was limited to a few interesting facts: it is the second largest ocean in the world, the Age of Great Geographical Discoveries began here and the Titanic sank here. Not a lot, of course. We also heard that it is very cold off the coast of Portugal, and there are always big waves in the Canary Islands. In general, as you can imagine, there was no complete picture before my eyes.
It is difficult to describe our condition after a tiring flight from Lisbon to the island of Sal of the TAP airline (be it wrong), a bottle of port wine broken while receiving luggage, a couple of huge cockroaches that met us right at the exit from the airport, thirty-degree sultry heat at midnight and a strange, persistent feeling that we ended up on another planet. And you know, an amazing thing - the Ocean reconciled us with all of the above. He was a peacemaker and a polyglot - always great and powerful, like the Russian language, at times, gentle and playful, like the Italian language, at times, harsh and rude, like German. Our week with Katya had more Italian - I didn't want to get out of the Ocean at all, as if you had returned to childhood and now you can finally sit in the water as much as you want, and not as much as your parents will allow.
Let's be honest, our knowledge of the Ocean has not increased by one iota since the trip. Three interesting facts constitute our oceanographic theoretical base. All progress fell on a practical basis - we, for example, learned that the Ocean can give a feeling of weightlessness. So we spent the whole journey - somewhere between heaven and earth.
У записи 9 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Егор Бычков