В худой котомк поклав ржаное хлебо, Я ухожу...

В худой котомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон.
Я вижу над собою синий небо,
Косматый облак и высокий крон.

Я дома здесь. Я здесь пришёл не в гости.
Снимаю кепк, одетый набекрень.
Весёлый птичк, помашивая хвостик,
Высвистывает мой стихотворень.

Зелёный травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука.
И я шепчу дрожащими губами:
"Велик могучим русский языка".

Вспыхает небо, разбужая ветер,
Проснувший гомон птичьих голосов.
Проклинывая все на белом свете,
Я вновь бежу в нетоптанность лугов.

Шуршат зверушки, выбегнув навстречу,
Приветливыми лапками маша:
Я среди тут пробуду целый вечер,
Бессмертные творения пиша.

Но, выползя на миг из тины зыбкой,
Болотная зелёновая тварь
Сувает мне с заботливой улыбкой
Большой Орфографический Словарь.

Александр Иванов
In a thin knapsack, bowing rye bread,
I go where the birds ring.
I see a blue sky above me
Shaggy cloud and high crowns.

I'm at home here. I didn’t come here.
I take off my cap, dressed on one side.
Cheerful bird, waving its tail,
Whistling my poem.

Green grass lies underfoot
And he himself reaches for the paper.
And I whisper with trembling lips:
"The mighty Russian language is great."

The sky flares up, waking up the wind
Awakening the hubbub of bird voices.
Cursing everything in this world
I am again running into the untouched meadows.

The little animals rustle, running out to meet,
Masha's friendly paws:
I will stay here the whole evening
Immortal creations writing.

But, crawling out of the mud for a moment unsteady,
Swamp Green Thing
Sucks me with a caring smile
Big Spelling Dictionary.

Alexander Ivanov
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Виктор Кириллов

Понравилось следующим людям