В моём детстве все бабушки и прабабушки вне...

В моём детстве все бабушки и прабабушки вне зависимости от того, в каком районе они жили, всегда говорили относительно перемещения в исторический центр "поехать в город". И до сих пор я слышу, что люди так говорят.

С Безымянки ездили в город, с Авроры ездили в город, со Стошки ездили в город. Во времена, когда уже большая часть жителей Куйбышева жила за пределами исторического центра, именно ядро дореволюционной Самары называли городом. Уже потом слово "город" в общении начало постепенно замещаться понятиями "центр" и "старый город".

В последнее время мне периодически в комментариях стало попадаться словосочетание "старый центр". И вот я не могу понять: это от кривизны мыслительного аппарата некоторых комментаторов, объединивших "центр" и "старый город", или же действительно в обиход приходит новое понятие?
In my childhood, all grandmothers and great-grandmothers, regardless of the area in which they lived, always spoke about moving to the historical center "to go to the city." And I still hear people say that.

From Bezymyanka we went to the city, from Aurora we went to the city, from Stoshka we went to the city. At a time when most of the inhabitants of Kuibyshev lived outside the historical center, it was the core of pre-revolutionary Samara that was called the city. Later the word "city" in communication began to gradually be replaced by the concepts of "center" and "old city".

Recently, from time to time in the comments I began to come across the phrase "old center". And so I can't understand: is it from the curvature of the thinking apparatus of some commentators who have combined the "center" and "old city", or is a new concept really coming into use?
У записи 33 лайков,
1 репостов,
1334 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Кочетков

Понравилось следующим людям