Библиотеке Маяковского исполнилось 150 лет. Возможно когда-нибудь я...

Библиотеке Маяковского исполнилось 150 лет.

Возможно когда-нибудь я перейду с ней на "ты" и буду называть её просто Маяковкой. Сама директор библиотеки З.В. Чалова одобряет такое упрощение, и видит в нём некий дружественный посыл.
А пока - первые впечатления: уютный двор, просторный холл, заинтриговавшее объявление о разговорных группах на ин.язе, теплый плед, декламирование стихов Маяковского, горячий кофе.

Напоследок, стихи Маяковского:

"Я знаю силу слов, я знаю слов набат.
Они не те, которым рукоплещут ложи.
От слов таких срываются гроба
шагать четверкою своих дубовых ножек.
Бывает, выбросят, не напечатав, не издав,
но слово мчится, подтянув подпруги,
звенит века, и подползают поезда
лизать поэзии мозолистые руки.
Я знаю силу слов. Глядится пустяком,
опавшим лепестком под каблуками танца,
но человек душой губами костяком"
The Mayakovsky Library is 150 years old.

Perhaps someday I will switch to "you" with her and call her simply Mayakovka. The director of the library, Z.V. Chalova approves of this simplification, and sees in it a kind of friendly message.
In the meantime - first impressions: a cozy courtyard, a spacious hall, an intriguing announcement about conversation groups in foreign languages, a warm blanket, recitation of Mayakovsky's poems, hot coffee.

Finally, Mayakovsky's poems:

"I know the power of words, I know the alarm words.
They are not the ones who are applauded by the lodges.
From such words the coffins are torn
walk with four of your oak legs.
It happens that they throw it away without printing, without publishing,
but the word rushes, tightening the girths,
the centuries are ringing and the trains are crawling
lick poetry calloused hands.
I know the power of words. It looks like a trifle
a fallen petal under the heels of a dance,
but a man with a bone in his soul "
У записи 7 лайков,
0 репостов,
404 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Мария Гладилина

Понравилось следующим людям