"Puto, да простят меня мои испаноязычные френды, -...

"Puto, да простят меня мои испаноязычные френды, - это очень грубое слово по-испански. Если мексиканец называет другого мексикаца Puto, то он скорее всего выражает убеждение, что его собеседник - много работавшая проститутка для геев - и рискует сразу получить мачете по кумполу. В песне Puto - самой известной песне группы Molotov - так называют жлобов, конформистов и воров, поддерживающих режим."
“Puto, may my Spanish-speaking friends forgive me, is a very rude word in Spanish. If a Mexican calls another Mexican Puto, then he most likely expresses the conviction that his interlocutor is a working prostitute for gays and immediately get a kumpola machete In the song Puto - the most famous song of the group Molotov - so called goons, conformists and thieves who support the regime. "
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Беляев

Понравилось следующим людям