А вы смогли бы?
Я сразу смазал карту будня,
плеснувши краску из стакана;
я показал на блюде студня
косые скулы океана.
На чешуе жестяной рыбы
прочел я зовы новых губ.
А вы
ноктюрн сыграть
могли бы
на флейте водосточных труб?
Я сразу смазал карту будня,
плеснувши краску из стакана;
я показал на блюде студня
косые скулы океана.
На чешуе жестяной рыбы
прочел я зовы новых губ.
А вы
ноктюрн сыграть
могли бы
на флейте водосточных труб?
And could you?
I immediately smeared the map of the week,
splashing paint from the glass;
I showed on a dish of jelly
oblique cheekbones of the ocean.
On the scales of tin fish
I read the calls of the new lips.
And you
nocturne play
we could
flute downpipes?
I immediately smeared the map of the week,
splashing paint from the glass;
I showed on a dish of jelly
oblique cheekbones of the ocean.
On the scales of tin fish
I read the calls of the new lips.
And you
nocturne play
we could
flute downpipes?
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Шпотаковская