Я сразу смазал карту будня,
плеснувши краску из стакана;
я показал на блюде студня
косые скулы океана.
На чешуе жестяной рыбы
прочел я зовы новых губ.
А вы
ноктюрн сыграть
могли бы
на флейте водосточных труб?
1913
плеснувши краску из стакана;
я показал на блюде студня
косые скулы океана.
На чешуе жестяной рыбы
прочел я зовы новых губ.
А вы
ноктюрн сыграть
могли бы
на флейте водосточных труб?
1913
I immediately blurred the map of everyday life,
splashing paint from a glass;
I showed on a platter of jelly
slanting cheekbones of the ocean.
On the scales of a tin fish
I read the calls of new lips.
And you
nocturne play
we could
on the downspout flute?
1913
splashing paint from a glass;
I showed on a platter of jelly
slanting cheekbones of the ocean.
On the scales of a tin fish
I read the calls of new lips.
And you
nocturne play
we could
on the downspout flute?
1913
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анастасия Белецкая