Тысячу фунтов - одно слово
- Та-ак, - протянул Контролер и сердито взглянул на Алису. - А где твой билет, девочка? И все хором закричали ("Словно припев в песне", - промелькнуло у Алисы в голове):
- Не задерживай его, девочка! Ты знаешь, сколько стоит время? Тысячу фунтов - одна минута!
- К сожалению, у меня нет билета, - испуганно сказала Алиса. - Там, где я села, не было кассы... И хор голосов подхватил:
- Там не было места для кассы! Знаешь, сколько стоит там земля? Тысячу фунтов - один дюйм!
- Не оправдывайся, девочка! - сказал Контролер. - Надо было купить билет у машиниста. И снова хор голосов подхватил:
- У человека, который ведет паровоз! Знаешь, сколько стоит дым от паровоза? Тысячу фунтов - одно колечко!
- Лучше мне промолчать, - подумала Алиса. На этот раз, так как она не произнесла ни слова, никто нечего не сказал, но, к величайшему ее удивлению, все хором подумали (надеюсь, ты понимаешь, что значит "думать хором", потому что мне, по правде говоря, это неясно):
- Лучше промолчи! Знаешь, сколько стоит разговор? Тысячу фунтов - одно слово!
Льюис Кэрролл "Алиса в зазеркалье"
- Та-ак, - протянул Контролер и сердито взглянул на Алису. - А где твой билет, девочка? И все хором закричали ("Словно припев в песне", - промелькнуло у Алисы в голове):
- Не задерживай его, девочка! Ты знаешь, сколько стоит время? Тысячу фунтов - одна минута!
- К сожалению, у меня нет билета, - испуганно сказала Алиса. - Там, где я села, не было кассы... И хор голосов подхватил:
- Там не было места для кассы! Знаешь, сколько стоит там земля? Тысячу фунтов - один дюйм!
- Не оправдывайся, девочка! - сказал Контролер. - Надо было купить билет у машиниста. И снова хор голосов подхватил:
- У человека, который ведет паровоз! Знаешь, сколько стоит дым от паровоза? Тысячу фунтов - одно колечко!
- Лучше мне промолчать, - подумала Алиса. На этот раз, так как она не произнесла ни слова, никто нечего не сказал, но, к величайшему ее удивлению, все хором подумали (надеюсь, ты понимаешь, что значит "думать хором", потому что мне, по правде говоря, это неясно):
- Лучше промолчи! Знаешь, сколько стоит разговор? Тысячу фунтов - одно слово!
Льюис Кэрролл "Алиса в зазеркалье"
One thousand pounds - one word
- So-ak, - held out the Controller and looked angrily at Alice. - Where is your ticket, girl? And everyone shouted in chorus ("Like a chorus in a song" - flashed through Alice's head):
- Don't delay him, girl! Do you know how much time is worth? One thousand pounds - one minute!
“Unfortunately, I don’t have a ticket,” Alice said fearfully. - There was no cash register where I sat down ... And the chorus of voices picked up:
- There was no place for the cash register! Do you know how much the land is worth there? A thousand pounds is one inch!
- Don't make excuses, girl! - said the Controller. - I should have bought a ticket from the driver. And again a chorus of voices picked up:
- The man who drives the locomotive! Do you know how much the smoke from a steam locomotive costs? A thousand pounds - one ring!
- It is better for me to remain silent, - thought Alice. This time, since she didn’t say a word, no one said anything, but to her great surprise, everyone thought in unison (I hope you understand what it means to “think in chorus”, because, in truth, it’s not clear to me ):
- Better keep quiet! Do you know how much a conversation costs? A thousand pounds is one word!
Lewis Carroll "Alice Through the Looking Glass"
- So-ak, - held out the Controller and looked angrily at Alice. - Where is your ticket, girl? And everyone shouted in chorus ("Like a chorus in a song" - flashed through Alice's head):
- Don't delay him, girl! Do you know how much time is worth? One thousand pounds - one minute!
“Unfortunately, I don’t have a ticket,” Alice said fearfully. - There was no cash register where I sat down ... And the chorus of voices picked up:
- There was no place for the cash register! Do you know how much the land is worth there? A thousand pounds is one inch!
- Don't make excuses, girl! - said the Controller. - I should have bought a ticket from the driver. And again a chorus of voices picked up:
- The man who drives the locomotive! Do you know how much the smoke from a steam locomotive costs? A thousand pounds - one ring!
- It is better for me to remain silent, - thought Alice. This time, since she didn’t say a word, no one said anything, but to her great surprise, everyone thought in unison (I hope you understand what it means to “think in chorus”, because, in truth, it’s not clear to me ):
- Better keep quiet! Do you know how much a conversation costs? A thousand pounds is one word!
Lewis Carroll "Alice Through the Looking Glass"
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Аня Удьярова