Когда в школе нужно было учить стихотворения Пушкина...

Когда в школе нужно было учить стихотворения Пушкина на выбор, я, помню, среди прочих выбрала это. Из-за симпатичной мистификации (ну конечно, из Пиндемонти), первой и последующих прекрасных строчек, этих простых волшебных слов, слов, слов. А теперь тут я вспоминаю стивено-джойсовское "не служу" и "буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу", думаю, что это так символично, так в духе этого стихотворения - не попасть на Сенатскую площадь, но попасть на Чёрную речку, знаю, что можно придумать аргументы как за эту позицию, так и против, и не знаю, как правильно. А стихотворение всегда одинаково отличное, потому что и снова, и опять об Пушкина...

Из Пиндемонти

Не дорого ценю я громкие права,
От коих не одна кружится голова.
Я не ропщу о том, что отказали боги
Мне в сладкой участи оспоривать налоги
Или мешать царям друг с другом воевать;
И мало горя мне, свободно ли печать
Морочит олухов, иль чуткая цензура
В журнальных замыслах стесняет балагура.
Всё это, видите ль, слова, слова, слова*.
Иные, лучшие мне дороги права;
Иная, лучшая потребна мне свобода:
Зависеть от царя, зависеть от народа —
Не всё ли нам равно? Бог с ними.
Никому
Отчета не давать, себе лишь самому
Служить и угождать; для власти, для ливреи
Не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи;
По прихоти своей скитаться здесь и там,
Дивясь божественным природы красотам,
И пред созданьями искусств и вдохновенья
Трепеща радостно в восторгах умиленья.
— Вот счастье! вот права...

* Hamlet. (Примеч. А.С.Пушкина.)
1836
А.С. Пушкин.
When at school it was necessary to teach Pushkin's poems to choose from, I remember, among others, chose this. Because of the cute hoax (of course, from Pindemonti), the first and subsequent beautiful lines, these simple magic words, words, words. And now here I remember Steven-Joyce's "I do not serve" and "I will try to express myself in this or that form of life or art as fully and freely as I can," I think this is so symbolic, so in the spirit of this poem - not to get to Senate Square, but to get to the Black River, I know that one can think of arguments both for this position and against, and I don't know how to do it right. And the poem is always equally great, because again and again about Pushkin ...

From Pindemonti

I do not value high-profile rights,
From which not one is dizzy.
I do not grumble about what the gods refused
It's my sweet lot to challenge taxes
Or prevent the kings from fighting with each other;
And little sorrow for me, is the seal free
Fools fools, or sensitive censorship
In magazine designs, he is embarrassed by the joker.
All this, you see, is words, words, words *.
Some rights are dear to me;
Another, better freedom I need:
To depend on the king, to depend on the people -
Do we care? God is with them.
To anyone
Do not give a report, only to yourself
Serve and please; for power, for livery
Do not bend neither conscience, nor thoughts, nor neck;
To wander here and there on a whim,
Marveling at the beauty of the divine nature,
And before the creatures of art and inspiration
Trembling joyfully in delight of tenderness.
- Here is happiness! that's right ...

* Hamlet. (Note by A.S. Pushkin.)
1836
A.S. Pushkin.
У записи 7 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Аня Удьярова

Понравилось следующим людям