ВОТ КАК НАДО ПИСАТЬ РЕЦЕНЗИИ
(стандартный ответ редактора газеты "Цзинь Пао", выходившей некогда в Пекине, предназначенный для авторов и сопровождавший не принятые рукописи):
"Преславный брат Солнца и Луны!
Раб твой распростерт у твоих ног. Я целую землю перед тобой и молю разрешить мне говорить и жить. Твоя уважаемая рукопись удостоила нас своего лицезрения, и мы с восторгом прочли ее. Клянусь останками моих предков, что я никогда не читал ничего столь возвышенного. Со страхом и трепетом отсылаю ее назад. Если бы я дерзнул напечатать это сокровище, то император повелел бы, чтобы оно навсегда служило образцом, и чтобы я никогда не смел печатать ничего, что было бы ниже его. При моей литературной опытности я знаю, что такие перлы попадаются раз в десять тысяч лет, и поэтому я возвращаю его тебе. Молю тебя: прости меня. Склоняюсь к твоим ногам.
Слуга твоего слуги, редактор (подпись)".
(стандартный ответ редактора газеты "Цзинь Пао", выходившей некогда в Пекине, предназначенный для авторов и сопровождавший не принятые рукописи):
"Преславный брат Солнца и Луны!
Раб твой распростерт у твоих ног. Я целую землю перед тобой и молю разрешить мне говорить и жить. Твоя уважаемая рукопись удостоила нас своего лицезрения, и мы с восторгом прочли ее. Клянусь останками моих предков, что я никогда не читал ничего столь возвышенного. Со страхом и трепетом отсылаю ее назад. Если бы я дерзнул напечатать это сокровище, то император повелел бы, чтобы оно навсегда служило образцом, и чтобы я никогда не смел печатать ничего, что было бы ниже его. При моей литературной опытности я знаю, что такие перлы попадаются раз в десять тысяч лет, и поэтому я возвращаю его тебе. Молю тебя: прости меня. Склоняюсь к твоим ногам.
Слуга твоего слуги, редактор (подпись)".
THIS IS HOW TO WRITE REVIEWS
(the standard answer of the editor of the newspaper "Jin Pao", which once appeared in Beijing, was intended for the authors and accompanied the unaccepted manuscripts):
"Glorious brother of the sun and moon!
Your servant is spread at your feet. I kiss the earth in front of you and pray to allow me to speak and live. Your esteemed manuscript has honored us with our vision, and we read it with enthusiasm. I swear by the remains of my ancestors that I have never read anything so exalted. With fear and trepidation I send her back. If I dared to print this treasure, the emperor would order that it forever serve as a model, and that I never dare to print anything that would be lower than it. In my literary experience, I know that such pearls occur once every ten thousand years, and therefore I return it to you. I beg you: forgive me. I bow to your feet.
Your servant’s servant, editor (signature). "
(the standard answer of the editor of the newspaper "Jin Pao", which once appeared in Beijing, was intended for the authors and accompanied the unaccepted manuscripts):
"Glorious brother of the sun and moon!
Your servant is spread at your feet. I kiss the earth in front of you and pray to allow me to speak and live. Your esteemed manuscript has honored us with our vision, and we read it with enthusiasm. I swear by the remains of my ancestors that I have never read anything so exalted. With fear and trepidation I send her back. If I dared to print this treasure, the emperor would order that it forever serve as a model, and that I never dare to print anything that would be lower than it. In my literary experience, I know that such pearls occur once every ten thousand years, and therefore I return it to you. I beg you: forgive me. I bow to your feet.
Your servant’s servant, editor (signature). "
У записи 75 лайков,
7 репостов,
1588 просмотров.
7 репостов,
1588 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Николай Рогулин