О великие и могучие! Лингвистические наблюдения. Русский  Английский Комар ...

О великие и могучие! Лингвистические наблюдения.

Русский  Английский
Комар    Mosquito ("Москит?")
Москит   Phlebotominae (Обитают только южнее 50 широты)

Москитная сетка? Кхм-ккм.

Из информатики:
Английский   Русский
Operator     Операция
Statement     Оператор

(Знаю, многие коллеги и википедия со мной не согласятся, но в классической литературе используется такая терминология, а переводить оба слова как "оператор" чревато последствиями. Например, фраза "тело программы есть последовательность операторов" прозвучит странно - сложно представить программу "*/+", а при описании "перегрузки операторов" придется оговаривать, что и условный оператор и оператор цикла не перегружаемые.)

Ну и просто шедевр:

Английский   Американский     Русский
Сhips      Fries        Картофель фри
Crisps       Chips          Чипсы

#английский #русский #американский
O great and mighty ones! Linguistic observations.

Russian English
Mosquito Mosquito ("Mosquito?")
Mosquito Phlebotominae (inhabit only south of latitude 50)

Mosquito net? Ahem.

From computer science:
English Russian
Operator Operation
Statement Operator

(I know that many colleagues and Wikipedia disagree with me, but in the classical literature such terminology is used, and translating both words as “operator” is fraught with consequences. For example, the phrase “the body of the program is a sequence of operators” will sound strange - it’s difficult to imagine a program ”* / + ", and when describing" operator overloading ", it will be necessary to stipulate that both the conditional operator and the loop operator are not overloaded.)

Well, just a masterpiece:

English American Russian
Сhips Fries French Fries
Crisps Chips Chips

# english # russian # american
У записи 3 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Nikita Lovyagin

Понравилось следующим людям