Нет, не критик, который все заранее рассчитывает, не человек, указывающий, где сильный споткнулся или где тот, кто делает дело, мог бы справиться с ним лучше, — уважения достоин тот, кто на самом деле находится на арене, у кого лицо покрыто потом, измазано кровью и грязью, кто отважно борется, кто допускает ошибки и раз за разом проигрывает, кто знает, что такое великий энтузиазм, великая преданность, и не позволяет себе свернуть с достойного курса, кто, если ему повезет, достигает в итоге высочайшего триумфа, а если не повезет, если он проигрывает, то по крайней мере, после великих дерзаний, и потому его место никогда не смогут занять те холодные и робкие души, которым не знакомы ни победа, ни поражение. (Париж, Сорбонна, 1910) (с) Теодор Рузвельт.
No, not the critic who calculates everything in advance, not the person indicating where the strong one stumbled or where the one who does the business could deal with him better - respect is worthy of the one who is actually in the arena, whose face is covered then, smeared with blood and dirt, who bravely fights, who makes mistakes and loses over and over, who knows what great enthusiasm is, great devotion, and does not allow himself to turn off a decent course, who, if he is lucky, ultimately achieves the highest triumph, and if not lucky, if he loses, then at least after great daring, and therefore those cold and timid souls who are not familiar with either victory or defeat will never be able to take his place. (Paris, Sorbonne, 1910) (c) Theodore Roosevelt.
У записи 2 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Иван Ласьков