Друзья, товарищи, коллеги, просто неравнодушные к вопросам русского языка и гендерного равенства в нем.
Всем пишущим тексты приходится рано или поздно сталкиваться с проблемой, которая не уступает по своей сложности знаменитому вопросу "Two beer or not two beer" - а именно как писать "допрошена начальнИК службы безопасности Алла Иванова" или "допрошена начальниЦА службы безопасности Алла Иванова".
Как по-вашему правильно?
Всем пишущим тексты приходится рано или поздно сталкиваться с проблемой, которая не уступает по своей сложности знаменитому вопросу "Two beer or not two beer" - а именно как писать "допрошена начальнИК службы безопасности Алла Иванова" или "допрошена начальниЦА службы безопасности Алла Иванова".
Как по-вашему правильно?
Friends, comrades, colleagues, simply indifferent to the issues of the Russian language and gender equality in it.
Sooner or later, all writers have to deal with a problem that is not inferior in complexity to the famous question “Two beer or not two beer” - namely, how to write “interrogated the chief of the security service Alla Ivanova” or “interrogated the chief of the security service Alla Ivanova.”
What do you think is right?
Sooner or later, all writers have to deal with a problem that is not inferior in complexity to the famous question “Two beer or not two beer” - namely, how to write “interrogated the chief of the security service Alla Ivanova” or “interrogated the chief of the security service Alla Ivanova.”
What do you think is right?
У записи 1 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Константин Крылов