Буддийская притча «Горчичные зерна»
Однажды к Будде пришла женщина, у которой только что умер маленький ребенок. Он был ее единственной радостью, смыслом всей жизни.
— Помоги мне, Владыка! — просила она, вся в слезах.
Будда мягко улыбнулся и сказал ей:
— Пойди в город и попроси немного горчичных зерен в доме, где никто не умирал. Принеси эти зерна мне, и я тебе помогу.
Женщина побежала в город, в ее сердце затеплилась надежда. Она ходила из дома в дом, но в каждом слышала одни и те же слова:
— Нам не жалко горчичных зерен, мы дадим тебе их сколько угодно, но смерть посещала наш дом.
В каждой семье хоть раз кто-то умирал. Женщина ходила весь день и наконец поняла великую истину: смерть — это часть жизни, ее другая сторона… Когда она вечером вернулась к Будде с пустыми руками, тот спросил:
— Где же горчичные зерна?
Женщина улыбнулась и ответила:
— Просвети меня, Учитель, я бы хотела познать То, что никогда не умирает.
Однажды к Будде пришла женщина, у которой только что умер маленький ребенок. Он был ее единственной радостью, смыслом всей жизни.
— Помоги мне, Владыка! — просила она, вся в слезах.
Будда мягко улыбнулся и сказал ей:
— Пойди в город и попроси немного горчичных зерен в доме, где никто не умирал. Принеси эти зерна мне, и я тебе помогу.
Женщина побежала в город, в ее сердце затеплилась надежда. Она ходила из дома в дом, но в каждом слышала одни и те же слова:
— Нам не жалко горчичных зерен, мы дадим тебе их сколько угодно, но смерть посещала наш дом.
В каждой семье хоть раз кто-то умирал. Женщина ходила весь день и наконец поняла великую истину: смерть — это часть жизни, ее другая сторона… Когда она вечером вернулась к Будде с пустыми руками, тот спросил:
— Где же горчичные зерна?
Женщина улыбнулась и ответила:
— Просвети меня, Учитель, я бы хотела познать То, что никогда не умирает.
Buddhist parable "Mustard seeds"
One day a woman came to the Buddha whose little child had just died. He was her only joy, the meaning of all life.
- Help me, Lord! She asked, all in tears.
Buddha smiled softly and told her:
“Go to the city and ask for some mustard seeds in a house where no one was dying.” Bring these grains to me and I will help you.
The woman ran into the city, hope was drowned in her heart. She went from house to house, but in everyone she heard the same words:
- We do not mind the mustard seeds, we will give you as many as you like, but death visited our house.
In every family, at least once someone died. The woman walked all day and finally understood the great truth: death is part of life, its other side ... When she returned to the Buddha empty-handed in the evening, he asked:
- Where are the mustard seeds?
The woman smiled and answered:
- Enlighten me, Teacher, I would like to know That which never dies.
One day a woman came to the Buddha whose little child had just died. He was her only joy, the meaning of all life.
- Help me, Lord! She asked, all in tears.
Buddha smiled softly and told her:
“Go to the city and ask for some mustard seeds in a house where no one was dying.” Bring these grains to me and I will help you.
The woman ran into the city, hope was drowned in her heart. She went from house to house, but in everyone she heard the same words:
- We do not mind the mustard seeds, we will give you as many as you like, but death visited our house.
In every family, at least once someone died. The woman walked all day and finally understood the great truth: death is part of life, its other side ... When she returned to the Buddha empty-handed in the evening, he asked:
- Where are the mustard seeds?
The woman smiled and answered:
- Enlighten me, Teacher, I would like to know That which never dies.
У записи 1 лайков,
0 репостов,
23 просмотров.
0 репостов,
23 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Павел Фельдман