а Есенину все его березы за это четверостишье:
"И ничто души не потревожит,
И ничто ее не бросит в дрожь, -
Кто любил, уж тот любить не может,
Кто сгорел, того не подожжешь."
"И ничто души не потревожит,
И ничто ее не бросит в дрожь, -
Кто любил, уж тот любить не может,
Кто сгорел, того не подожжешь."
and Yesenin all his birches for this quatrain:
"And nothing will disturb the soul,
And nothing will thrill her, -
He who loves cannot love
Whoever burned cannot be set on fire. "
"And nothing will disturb the soul,
And nothing will thrill her, -
He who loves cannot love
Whoever burned cannot be set on fire. "
У записи 4 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анна Кирисюк