От Шмулика Законы Суккейс. К обязанностям кануна праздника...

От Шмулика

Законы Суккейс.

К обязанностям кануна праздника Cуккейс, прежде всего, относится забота о неимущих членах общины и людях, прибывших в город из других мест (нуждающихся в помощи в подготовке и проведении праздника). Необходимо умножать Цдоку (выделить максимально возможные средства на благотворительные нужды и пригласить неимущих и гостей города к себе в шалаш - Сукко на праздничную трапезу).

Тот, кто не успел постричься перед Рейш-оШоно и нуждается в этом, обязан постричься. Обязанностью является до наступления праздника постричь ногти, помыться и окунуться в микву. До наступления праздника необходимо связать необходимым образом все виды растений, необходимых для изготовления лулава. Еще до дневной молитвы накануне Суккейс, каждый из евреев должен зайти в помещение Сукко, осмотреть ее со стороны, для того, чтобы проверить, не было ли допущено ошибок в ее строительстве.

Праздник традиционно начинается с зажигания праздничных свечей. Существует обычай во славу праздника Суккейс зажигать свечи непосредственно в помещении праздничного шалаша. Если это требование невыполнимо, свечи зажигают их дома. Благословение произносимое в связи с зажиганием праздничных свечей: "Благословен Ты, Все-вышний, Б-г наш, Царь мира, который освятил нас своими заповедями и приказал нам зажигать свечи [в честь] праздничного дня!"

После зажигания свечей в первый и второй день праздника произносится благословение: "Благословен Ты, Все-вышний, Б-г наш, Царь мира, который дал нам дожить, дал нам существование и дал нам достичь этого дня!" (Также как и в течение двух дней праздника Рейш-оШоно, при произнесении этого благословения во второй день Суккейс необходимо иметь в виду, что оно произносится не только на зажигание праздничных свечей, а и на (например) новую одежду, которую должен одеть зажигающий свечи. В том случае, если это требование не может быть выполнено, благословение все равно произносится).

Необходимо внимательно следить за тем, чтобы произносивший в связи с зажиганием праздничный свечей благословение "...дал нам достичь этого дня!", не произнес его вторично во время произнесения Кидуша (обряда, отделяющего праздник от будних дней, с которого начинается праздничная трапеза).

* * *
Несколько слов необходимо сказать в отношении гостей, посещающих Сукко каждый день праздника. В святой книге "Зоар" говорится, что "когда еврей сидит в Сукко в тени веры своей, Шехина [- божественное присутствие], распростирает над ним свои крылья свыше и семь верных пастырей делят с ним его кров". Пастыри, "гости", называемые на арамейском языке "ушпизин", приходят разделить с нами стол праздничной трапезы.

Эти семь пастырей: Авраам, Ицхок, Яков, Мейше, Аарон, Йосеф и Довид, сидят вместе со всеми евреями в Сукко каждого из семи дней праздника. Принято, связывать с каждым из них один из дней праздника, поскольку каждый из дней один из "ушпизин" приходит первым, а остальные приходят вместе с ним.

В первый день первым в Сукко входит Авраам, во второй - Ицхок, в третий - Яков и так далее. Одной из основных обязанностей Суккейс является радость праздника. И каждый из участвующих в нем должен радоваться пред лицом великих "ушпизин", обязан пригласить за свой стол неимущих для того, чтобы и они радовались вместе с ним. Если тот, кто приглашает "ушпизин" не отдает их долю нищим, "ушпизин" выходят из Сукко и говорят ему суровые слова. Если же он радует "ушпизин" и угощает неимущих, Все-вышний радуется вместе с ним, а "ушпизин" благословляют его и прославляют.

Предыдущий Любавический ребе говорил о том, что вместе с "общими ушпизин", приходящими в каждую Сукко, есть хасидские "ушпизин": Баал-ШемТов, Магид из Мезерич, Алтер ребе, Мителлер ребе, ребе "Цемах-Цедек", ребе Моараш, ребе Рашаб. Хорошим обычаем является произнесение каждый день слов Торы, посвященных "ушпизин". Например, в первый день - слова Торы, связанные с Авраамом и т.д. Ребе Мелех аМошиах в течение вечерних трапез праздника Суккейс объяснял идеи Торы, связанные с общими и хасидскими "ушпизин" того дня, в который производилась трапеза.

* * *
В дни существования Храма, ночами Суккейс, происходила церемония возлияния воды на жертвенник. Это были дни такой радости, что Мудрецы сказали о них: "Тот, кто не видел "радости возлияния воды [на жертвенник]", не видел радости вовсе".

В хасидских общинах принято делать ночи праздника Суккейс ночами веселья, плясок, песен. Согласно еврейскому обычаю, во времена Изгнания начинают справлять "Радость возлияния воды" начиная с первой ночи праздника. Пляски, посвященные этому желательно производить вне синагоги, прямо на улицах города, во время Хол-аМоэд (будних дней праздника) сопровождая это игрой на музыкальных инструментах.

* * *
По истечение праздника Суккейс наступают два дня одного из самых известных в России еврейских праздников - Шмини-Ацерес. Второй день этого праздника (справляющийся только вне Земли Израиля) получил отдельное название. Второй день праздника Шмини-Ацерес - Симхас-Тейро. Наиболее известным обычаем праздника являются "Акофейс" - пляски со свитками Торы вокруг возвышения, на котором по понедельникам и четвергам, субботам и праздничным дням свиток Торы зачитывается.
From Shmulik

Laws of Succase.

The duties of the Succase holiday eve primarily include taking care of poor members of the community and people who have arrived in the city from other places (who need help in preparing and holding the holiday). It is necessary to multiply Tsdoku (allocate the maximum possible funds for charitable needs and invite the poor and visitors to their hut - Sukko for a festive meal).

Anyone who has not had time to get a haircut in front of Reish-o-Shono and needs this is required to get a haircut. The duty is to cut your nails before the holiday, wash and plunge into the mikvah. Before the holiday, it is necessary to bind in a necessary way all types of plants necessary for the manufacture of lulav. Before the afternoon prayer on the eve of Sukkase, each of the Jews should go into Sukko’s premises, examine it from the side, in order to check if there were any mistakes in its construction.

The holiday traditionally begins with the lighting of holiday candles. There is a custom for the glory of the Succase holiday to light candles directly in the premises of the holiday hut. If this requirement is not feasible, candles light them at home. The blessing pronounced in connection with the lighting of holiday candles: "Blessed are you, Almighty, our Gd, King of the world, who sanctified us with his commandments and ordered us to light candles [in honor of] the holiday!"

After lighting the candles on the first and second day of the holiday, the blessing is pronounced: "Blessed are you, All-Almighty, our Gd, the King of the world, who has given us the chance to live, has given us existence, and has given us to reach this day!" (As well as during the two days of the Reish-o-Shono holiday, when pronouncing this blessing on the second day of the Sukkahs, it must be borne in mind that it is pronounced not only on the lighting of holiday candles, but also on (for example) new clothes that the candle-lighting person should wear In the event that this requirement cannot be fulfilled, the blessing is still pronounced).

Care must be taken to ensure that the blessing that uttered the festive candles “... gave us to achieve this day!” Does not say it again during the recitation of Kiddush (the rite that separates the feast from the weekdays, from which the festive meal begins) .

* * *
A few words must be said about the guests visiting Sukko every day of the holiday. The holy book The Zohar states that "when a Jew sits in Sukkah in the shadow of his faith, Shekhinah [- the divine presence] spreads his wings above him and seven faithful shepherds share his shelter with him." The shepherds, "guests", called "Ushpizin" in Aramaic, come to share with us a table of a festive meal.

These seven shepherds: Abraham, Yitzhok, Jacob, Meisha, Aaron, Yosef and Dovid, sit with all the Jews in Sukko of each of the seven days of the holiday. It is customary to associate with each of them one of the days of the holiday, since each of the days one of the "ushpizin" comes first, and the rest come with it.

On the first day, Abraham enters Sukko, Yitzhok enters the second, Jacob enters the third, and so on. One of the main responsibilities of the Succases is the joy of the holiday. And each of those participating in it should rejoice in the face of the great "Ushpizin", is obliged to invite the poor at their table so that they too rejoice with it. If the one who invites ushpizin does not give their share to the poor, ushpizin leave Sukko and say harsh words to him. If he pleases “Ushpizin” and treats the poor, the Almighty rejoices with him, and “Ushpizin” bless and glorify him.

The previous Lubavitcher Rebbe talked about the fact that along with the “common Ushpizin” that come to every Sukko, there are Hasidic “Ushpizin”: Baal ShemTov, Magid from Meserich, Alter Rebbe, Miteller Rebbe, Rebbe “Tsemah-Zedek”, Rebbe Moarash, Rebbe Rashab. It is a good practice to say the words of the Torah on Ushpizin every day. For example, on the first day - the words of the Torah associated with Abraham, etc. During the evening meals, the Rebbe Meleh aMoshiah, Sukkase explained the ideas of the Torah related to the common and Hasidic "Ushpizin" of the day on which the meal was made.

* * *
During the days of the Temple's existence, Sukkase nights, a ceremony was held for pouring water on the altar. These were days of such joy that the Wise Men said of them: "He who did not see the joy of the pouring of water [on the altar], did not see the joy at all."

In Hasidic communities, it is customary to do the nights of the Sukkah festival with nights of fun, dance, songs. According to Jewish custom, at the time of the Exile they begin to celebrate the "Joy of the libation of water" from the first night of the holiday. It is advisable to make dances dedicated to this outside the synagogue, right on the streets of the city, during the Hol-HaMoed (weekdays of the holiday), accompanying this with playing musical instruments.

* * *
At the end of the Succase holiday, two days of one of the most famous Jewish holidays in Russia - Shmini-Aceres - begin. The second day of this holiday (managing only outside the Land of Israel) received a separate name. The second day of the Shmini Aceres holiday is Simchas Teiro. The most famous custom of the holiday I
У записи 15 лайков,
3 репостов,
566 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям