- 1 - Кроме заповеди проживания в сукко,...

- 1 -
Кроме заповеди проживания в сукко, Суккейс обязывает к выполнению ряда других обязанностей перед Все-вышним. Несмотря на это, свое название праздник получил именно от заповеди проживания в шалаше - сукко (Суккейс - шалаши - праздник шалашей). Причиной этого, в частности, является преимущество, имеющееся у проживания в сукко над другими заповедями праздника, в частности, над заповедью трясения лулавом.

Это преимущество заключается, например, в том, что обязанность проживать в сукко действует в течение всего праздника, начиная с первого его мгновения. Заповедь же трясения лулавом (даже во времена существования Храма) вступала в силу лишь утром первого праздничного дня (еврейский же день, как известно, начинается с вечера).

Более того, практическое осуществление заповеди проживания в сукко обязывает к проведению большого количества подготовительных работ задолго до наступления праздника. Ведь речь идет о настоящем строительстве, - дома, который, по крайней мере, должен обладать, тремя стенками (а по нашему обычаю, и всеми четырьмя). При этом постройка должна быть от начала до конца выполнена "во имя заповеди сукко" (готовое сооружение, подобное сукко, не может быть использовано в выполнении заповеди). По этой причине сукко затруднительно сделать даже накануне праздника. Строительство же сукко входит в выполнение заповеди, поэтому выполнение заповеди начинается задолго до наступления праздничного дня. В противоположность этому изготовление лулава может быть произведено непосредственно в первый день Суккейс.

Существует еще одно различие между заповедью проживания в сукко и заповедью трясения лулавом. Единожды в течение дня выполнив заповедь трясения лулавом, человек освобождается от этой обязанности вплоть до наступления следующего дня. Заповедь же проживания в сукко действует каждую минуту праздника, и в ее выполнении никогда не наступает перерыва.

- 2 -
Еще об одном преимуществе заповеди проживания в сукко перед всеми другими заповедями.

Большинство заповедей охватывает лишь некоторые области жизнедеятельности человека, в их выполнении задействованы лишь отдельные органы его тела. Заповедь сукко - "сидите в сукко, как будто вы живете в ней" - охватывает все аспекты человеческой жизни. Занимаясь в сукко повседневными делами, за неделю до этого не имевшими никакого отношения к заповедям, - сегодня, в сукко, еврей выполняет волю Все-вышнего.

Более того: "Человек, у которого нет дома - не человек", - сказали мудрецы. Человек, у которого нет дома, лишен весомой части полноты человеческого существования. Преимущество обладающего постоянным жилищем проявлено не только тогда, когда он находится в этом жилище, но и когда покидает свой дом. Сам факт обладания жилищем делает его Человеком в полном смысле этого слова в любой момент его существования.

Используя сукко в качестве жилища в течение всех семи дней праздника, еврей становится связан с сукко постоянно. Приобретенная этим полнота существования не покидает его, вне зависимости от того, находится он внутри сукко или вне нее. Сделав сукко собственным жилищем, еврей становится постоянно связан с ней, с выполнением заповеди проживания в сукко, вне зависимости от того, где находится.

- 3 -
Тишрей назван мудрецами "хейдеш клоли" - месяцем, включающим в себя совокупность всех дней года. Каждая из заповедей, выполняемых в Тишрей, содержит общее (не ограниченное сроком месяца Тишрей) наставление в Служении Все-вышнему.

Наставление, которое мы находим в заповеди проживания в сукко:

Еврей обязан привести свое Служение Все-вышнему к состоянию "Бехол дрохэхо доейгу..." - "на всех путях своих познай его". В том числе повседневность жизни должна быть связана со Б-гом. Служение не может ограничиваться временем изучения Торы и молитвы. Оно обязано проникнуть в повседневность жизни человека. Каждый из нас должен постараться получить от выполнения заповеди проживания в сукко то, что она может нам дать, - сил на то, чтобы в течение всего года каждое из наших дел было подчинено Б-жественности.

(Публикуется в свободном переводе с иврита. По материалам беседы ребе второго дня праздника Суккейс 5716 (1955) года.
- 1 -
In addition to the commandment to live in Sukkah, the Sukkah oblige to fulfill a number of other duties to the Almighty. Despite this, the holiday got its name precisely from the commandment to live in a hut - Sukkah (Sukkase - huts - a holiday of huts). The reason for this, in particular, is the advantage that living in succo has over the other commandments of the festival, in particular over the commandment of the shaking of the lulav.

This advantage, for example, lies in the fact that the obligation to live in Sukkah is valid throughout the holiday, starting from its first moment. The command to shake the lulav (even during the time of the Temple's existence) entered into force only on the morning of the first holiday (the Jewish day, as you know, begins in the evening).

Moreover, the practical implementation of the commandment of living in Sukko requires a large number of preparatory work to be carried out long before the holiday. After all, we are talking about real construction - a house that, at least, should have three walls (and, according to our tradition, all four). At the same time, the construction must be completed “from the beginning to the end” in the name of the commandment of Sukkah (a finished structure like Sukkah cannot be used to fulfill the commandment). For this reason, succo is difficult to do even on the eve of the holiday. The construction of Sukkah is included in the fulfillment of the commandment, therefore, the fulfillment of the commandment begins long before the holiday. In contrast, lulav can be made directly on the first day of the Succases.

There is another difference between the Sukkah commandment and the lulav shake commandment. Once during the day, having fulfilled the commandment of shaking the lulav, the person is released from this duty until the next day. The commandment to live in Sukkah is valid every minute of the holiday, and there is never a break in its implementation.

- 2 -
Another advantage of the commandments of living in Sukkah over all other commandments.

Most of the commandments cover only some areas of human activity, only certain organs of his body are involved in their implementation. The commandment of Sukkah - “sit in Sukkah as if you are living in it” - covers all aspects of human life. Engaged in Sukkah daily affairs, a week before that had nothing to do with the commandments - today, in Sukkah, a Jew fulfills the will of the Almighty.

Moreover: “A man who does not have a home is not a man,” said the sages. A person who does not have a home is deprived of a significant part of the fullness of human existence. The advantage of having a permanent home is shown not only when he is in this home, but also when he leaves his home. The very fact of owning a dwelling makes him a Man in the full sense of the word at any moment of his existence.

Using Sukkah as a home for all seven days of the holiday, the Jew becomes constantly associated with Sukkah. The fullness of existence acquired by this does not leave him, regardless of whether he is inside or outside Sukkah. Having made Sukko his own home, a Jew becomes constantly connected with it, with the fulfillment of the commandment to live in Sukkah, regardless of where he is.

- 3 -
Tishrei was called by the sages "heydesh koli" - a month that includes the totality of all days of the year. Each of the commandments performed in Tishrei contains a general (not limited to the Tishrei month) instruction in the Service to the Almighty.

The instruction that we find in the commandments of living in Sukkah:

A Jew is obliged to bring his Service to the Almighty to the state of "Behol droheho doeygu ..." - "Know him in all your ways." Including daily life should be associated with Gd. Service cannot be limited to the time of studying the Torah and prayer. It must penetrate the everyday life of a person. Each of us should try to get what she can give us from fulfilling the commandment to live in Sukkah — the strength to ensure that throughout the year each of our affairs is subject to Divine divinity.

(It is published in a free translation from Hebrew. Based on materials from the talk of the rabbi on the second day of the Succase festival 5716 (1955).
У записи 15 лайков,
0 репостов,
295 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям