11 Швата. Книга Средних Глава 20 וְהִנֵּה מוּדַעַת...

11 Швата.

Книга Средних

Глава 20

וְהִנֵּה מוּדַעַת זֹאת לַכֹּל, כִּי מִצְוַת וְאַזְהָרַת עֲבוֹדָה זָרָה, שֶׁהֵם שְׁנֵי דִּבְּרוֹת הָרִאשׁוֹנִים, “אָנֹכִי” וְ”לֹא יִהְיֶה לְךָ”, הֵם כְּלָלוּת כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ;

Всем известно, что повеление [верить в Единство Б-га] и предостережение в отношении идолопоклонства, то есть две первые из Десяти заветов [начертанных на скрижалях]: «Я - Б-г Всесильный твой» и «Да не будет у тебя других богов» - основа всей Торы.

Шмот, 20:2,3. Эти две заповеди включают в себя всю Тору целиком.

כִּי דִּבּוּר “אָנֹכִי” כּוֹלֵל כָּל רְמָ”ח מִצְוֹת עֲשֵׂה, וְ”לֹא יִהְיֶה לְךָ” כּוֹלֵל כָּל שְׁסָ”ה מִצְוֹת לֹא תַעֲשֶׂה,

Заповедь «Я - Всевышний» [«Анохи»] включает в себя все 248 [«РаМаХ»] позитивных заповедей, а «Да не будет» [«Ве-ло игье»] включает в себя все 365 [«ШиСА»] негативных заповедей.

Эти две заповеди являются обобщающими для всех остальных заповедей Торы.

וְלָכֵן שָׁמַעְנוּ “אָנֹכִי” וְ”לֹא יִהְיֶה לְךָ” לְבַד מִפִּי הַגְּבוּרָה

И потому мы слышали только «Я - Всевышний» и «Да не будет» непосредственно из уст Всесильного,

«Мы» - потому, что души евреев всех времен и поколений присутствовали при даровании Торы. Весь народ слышал только две первые заповеди, обобщающие всю Тору. Остальное было услышано и передано Моше.

כְּמַאֲמַר רַזַ”ל, מִפְּנֵי שֶׁהֵם כְּלָלוּת הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ.

как сказали наши мудрецы, благословенной памяти: потому что они - основа всей Торы.

Вавилонский Талмуд, трактат Макот, 24а. Как говорилось в главах 18 и 19, каждый еврей готов отдать жизнь при испытании его веры в Б-га, не желая быть от Него совершенно оторванным, так как Б-г - корень и источник его души. Так как эти две основные заповеди включают в себя все остальные, все они способны породить в душе подобную самоотверженность «месирут нефеш» силой скрытой любви «ахава месутерет», - которая есть в каждом еврее.

Понятно, каким образом заповедь о вере «Я - Всевышний» включает в себя все повелительные заповеди Всевышнего - поскольку прежде всего необходимо принять Всевышнего, как своего Владыку. Но неясно, каким образом запрет идолопоклонства включает в себя все запретительные заповеди?

וּלְבָאֵר הֵיטֵב עִנְיָן זֶה, צָרִיךְ לְהַזְכִּיר תְּחִלָּה בִּקְצָרָה עִנְיָן וּמַהוּת אַחְדוּתוֹ שֶׁל הַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנִּקְרָא “יָחִיד וּמְיֻחָד”,

И для того, чтобы это [связь запрета идолопоклонства со всеми негативными заповедями] основательно объяснить, нужно сначала вкратце напомнить, в чем сущность единства Всевышнего, называемого единым [«яхид»] и единственным [«меюхад»],

Единство Всевышнего «яхид у-меюхад» означает, что Он единственный Б-г и также Его единство не является составным. Но, помимо этого, определение «яхид у-меюхад» указывает на еще один аспект:

“וְכֹל מַאֲמִינִים שֶׁהוּא לְבַדּוֹ הוּא”, כְּמוֹ שֶׁהָיָה קֹדֶם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם מַמָּשׁ, שֶׁהָיָה הוּא לְבַדּוֹ,

«все верят, что Он один», совершенно так же, как Он был один до сотворения мира,

Из молитв Рош а-шана и Йом-Кипура. Ведь все верят, что Б-г Един даже после того, как Им были сотворены все миры и все творения. Значит, подобно тому, как до сотворения не существовало ничего, кроме Него, также обстоит дело и после сотворения - существует только Он Один.

וכְמֹו שֶׁאֹומְרִים: “אַתָּה הוּא עַד שֶׁלֹּא נִבְרָא הָעוֹלָם, אַתָּה הוּא מִשֶּׁנִּבְרָא כוּ’”,

и как написано: «Ты Тот же до сотворения мира, Ты Тот же с тех пор, как и т. д.».

Утренние молитвы. Сидур «Теилат Ашем», стр. 17. Зачем в обоих частях этой фразы повторяется: «Ты»? Показать, что Ты совершенно такой же после сотворения, как и был до.

פֵּרוּשׁ “הוּא” מַמָּשׁ בְּלִי שׁוּם שִׁנּוּי,

Это значит, что Он абсолютно неизменен,

כְּדִכְתִיב: “אֲנִי ה’ לֹא שָׁנִיתִי”.

как написано: «Я Всевышний, не изменяюсь».

Малахи, 3:6. Между «положением» Всевышнего и его единством до сотворения мира и после сотворения нет никакой разницы. Сотворение миров ничего не добавило к Б-гу, как ниже будет объяснено:

כִּי עֹולָם הַזֶּה וְכֵן כָּל הָעוֹלָמוֹת הָעֶלְיוֹנִים אֵינָן פּוֹעֲלִים שׁוּם שִׁנּוּי בְּאַחְדוּתוֹ יִתְבָּרֵךְ בְּהִבָּרְאָם מֵאַיִן לְיֵּשׁ,

Ибо этот мир, а также и все верхние миры не производят никакого изменения в Его, благословенного, единстве тем, что они сотворены из ничего.

שֶׁכְּמוֹ שֶׁהָיָה “הוּא לְבַדּוֹ הוּא יָחִיד וּמְיֻחָד” קֹדֶם הִבָּרְאָם, כֵּן “הוּא לְבַדּוֹ הוּא יָחִיד וּמְיֻחָד” אַחַר שֶׁבְּרָאָם,

И как был Он один, единый и единственный до их сотворения, так Он один, единый и единственный после того, как Он их сотворил,

Но как такое может быть? Ведь прибавились миры и творения, чего не было прежде!

מִשּׁוּם דְּכֻלָּא קַמֵּיהּ כְּלָא חָשִׁיב, וּכְאַיִן וָאֶפֶס מַמָּשׁ

так как все перед Ним как несуществующее, как ничто и полное небытие.

Ниже объясняется как такое возможно.

12 Швата.

Книга Средних

Глава 20

כִּי הִתְהַוּוּת כָּל הָעֹולָמֹות עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים מֵאַיִן לְיֵּשׁ, וְחַיּוּתָם וְקִיּוּמָם הַמְקַיְּמָם שֶׁלֹּא יַחְזְרוּ לִהְיוֹת אַיִן וָאֶפֶס כְּשֶׁהָיָה, אֵינוֹ אֶלָּא דְּבַר ה’ וְרוּחַ פִּיו יִתְבָּרֵךְ הַמְּלֻבָּשׁ בָּהֶם.

Ибо образование из ничего всех миров, верхних и нижних, их оживление и поддержание их существования, чтобы они снова не стали ничем и небытием, как прежде, - все это только слова Всевышнего и дыхания уст Его, благословенного, облеченных в них.

Ниже в Тании будет объясняться, что сотворение мира по принципу Нечто из Ничто («йеш ми-аин») не имеет ничего общего с изготовлением, творением человеческих рук: Изделие, изготовленное человеком продолжает свое существование даже когда человек уже не прикасается к нему более. Но при сотворении из Ничто необходимо, чтобы Б-жественная сила постоянно пребывала внутри творения и заново вызывала его к существованию. Иначе творение вновь раствориться в реальности Б-га и станет абсолютным нулем. Следовательно все это творение ничто иное, как слова Всевышнего и дыхание уст Его.

וּלְמָשָׁל, כְּמוֹ בְּנֶפֶשׁ הָאָדָם, כְּשֶׁמְּדַבֵּר דִּבּוּר אֶחָד, שֶׁדִּבּוּר זֶה לְבַדּוֹ כְּלָא מַמָּשׁ אֲפִלּוּ לְגַבֵּי כְּלָלוּת נָפְשׁוּ הַמְּדַבֶּרֶת,

Как в душе человека, например, когда он произносит одно слово, сама эта речь - абсолютное ничто даже по отношению к его говорящей душе в целом,

«Говорящая душа», «нефеш а-медаберет» - душа, которая является источником силы и способности говорить.

שֶׁהוּא בְּחִינַת לְבוּשׁ הָאֶמְצָעִי שֶׁלָּהּ,

являющейся средним одеянием души,

Средним из трех одеяний души: мысли, речи и действия.

שֶׁהוּא כֹּחַ הַדִּבּוּר שֶׁלָּהּ,

ее силой речи,

А ведь у одно слово не имеет ровно никакого значения в сравнении с самой способностью к речи.

שֶׁיָּכוֹל לְדַבֵּר דִּבּוּרִים לָאֵין קֵץ וְתַכְלִית;

способной говорить бесконечно и безгранично,

Эта способность наделяет человека возможностью произнесения бесконечного количества слов. Поскольку его речь в реальности не ограничена способностью говорить, исходящей из соответствующей силы души, но лишь поскольку физические органы речи утомляются. А значит одно лишь слово, по отношению к бесконечной силе речи души - совершенное ничто.

וְכָל שֶׁכֵּן לְגַבֵּי בְחִינַת לְבוּשׁ הַפְּנִימִי שֶׁלָּהּ שֶׁהוּא הַמַּחֲשָׁבָה,

а тем более по отношению к внутреннему одеянию души - мысли,

Это более внутреннее и сущностное одеяние, в которое облекается душа, соединяясь с мыслью больше, нежели с речью или поступками.

שֶׁמִּמֶּנָּה נִמְשְׁכוּ הַדִּבּוּרִים וְהִיא חַיּוּתָם;

от которой исходит речь, и она - ее жизненная сила,

Мысль порождает слова и является той силой, которая вызывает речь к жизни, будучи более утонченной субстанцией, нежели речь. Ясно что нельзя даже сравнить одно лишь слово с самой мыслью, порождающей речь.

וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר לְגַבֵּי מַהוּת וְעַצְמוּת הַנֶּפֶשׁ, שֶׁהֵן עֶשֶׂר בְּחִינוֹתֶיהָ הַנִּזְכָּרִים לְעֵיל: חָכְמָה בִּינָה דַּעַת כוּ’,

и нет нужды говорить, [что это так же] по отношению к сути и сущности души, ее десяти категориям, упомянутым выше, - Хабад и другие,

В начале главы 13 говорится об этом. Десять категорий души (ХаБаД и семь эмоциональных «мидот») названы здесь сутью и сущностью души только по отношению к ее одеяниям - мысли, речи и действию, а по отношению к сущности души они сами являются одеяниями, так как через них душа проявляется.

שֶׁמֵּהֶן נִמְשְׁכוּ אוֹתִיּוֹת מַחֲשָׁבָה זוֹ הַמְּלֻבָּשׁוֹת בְּדִבּוּר זֶה כְּשֶׁמְּדַבֵּר,

от которых [от сил интеллекта Хабад и от эмоциональных «мидот»] проистекли буквы этой мысли, облеченной в это слово во время его произнесения.

Поскольку мысли человека связаны либо с познанием разумным либо с эмоциональными чувствами. Все, о чем человек думал, он затем может воспроизвести в словах.

כִּי הַמַּחֲשָׁבָה הִיא גַּם כֵּן בְּחִינַת אוֹתִיּוֹת כְּמוֹ הַדִּבּוּר, רַק שֶׁהֵן רוּחָנִיּוֹת וְדַקּוֹת יוֹתֵר.

Ибо мысль есть также категория букв, как и речь, но это буквы более духовные и утонченные.

Буквы речи более грубые, нежели буквы, слагающие мысль. Но все же между речью и мыслью есть соответствия - они состоят из букв.
11 Shvat.

Book of Means

Chapter 20

וְהִנֵּה מוּדַעַת זֹאת לַכֹּל, כִּי מִצְוַת וְאַזְהָרַת עֲבוֹדָה זָרָה, שֶׁהֵםֵם

Everyone knows that the command [to believe in the Oneness of Gd] and a warning regarding idolatry, that is, the first two of the Ten Testaments [written on the tablets]: “I am God Almighty is yours” and “May you have no other gods "- the basis of the whole Torah.

Shemot, 20: 2.3. These two commandments include the entire Torah.

כִּי דִּבּוּר “אָנֹכִי” כּוֹלֵל כָּל רְמָ"ח מִצְוֹת עֲשֵׂה, וְְֹה, ִִַעֲשְְֶֶֶׂ ְךְָךָה כּכֵֵֹֹּ כָּכָּכָּ שְׁסָהה, ,ַעֲשֶׂ ,ַעֲשֶַׂעֲשֶׂ,

The commandment “I am the Almighty” [“Anokhi”] includes all 248 [“RaMaH”] positive commandments, and “Let it not be” [“Velo igye”] includes all 365 [“ShiSA”] negative commandments .

These two commandments are generalizing for all other commandments of the Torah.

:58

And therefore we only heard “I am the Most High” and “May it not be” directly from the mouth of the Almighty,

“We” - because the souls of Jews of all ages and generations were present at the giving of the Torah. All the people heard only the first two commandments, summarizing the entire Torah. The rest was heard and transmitted to Moshe.

כְּמַאֲמַר רַזַեל, מִפְּנֵי שֶׁהֵם כְּלָלוּת הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ.

as our sages said, of blessed memory: because they are the basis of the whole Torah.

Babylonian Talmud, treatise Makot, 24a. As stated in chapters 18 and 19, every Jew is ready to give his life in testing his faith in Gd, not wanting to be completely divorced from Him, since Gd is the root and source of his soul. Since these two basic commandments include all the others, all of them are capable of generating in the soul such selflessness “Mesyut Nefesh” by the power of hidden love “Ahava Mesuteret” - which is found in every Jew.

It is clear how the commandment about the faith “I am the Most High” includes all the commandments of the Most High - because first of all it is necessary to accept the Most High as my Lord. But it is unclear how the prohibition of idolatry includes all prohibitive commandments?

וּלְבָאֵר הֵיטֵב עִנְיָן זֶה, צָרִיךְ לְהַזְכִּיר תְּחִלָּה בִּקְצָרָה עִנְיָן וּמַהוּת אַחְדוּתוֹ שֶׁל הַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנִּקְרָא "יָחִיד

And in order to thoroughly explain this [connection of the prohibition of idolatry with all negative commandments], we must first briefly recall what the essence of the unity of the Almighty is called, the one [yaheid] and the only [meyuhad],

The unity of the Almighty “yahid u-meyuhad” means that He is the only Gd and also His unity is not composite. But, in addition to this, the definition of “yahid u-meyuhad” points to another aspect:

“וְכֹל מַאֲמִינִים שֶׁהוּא לְבַדּוֹ הוּא”, כְּמוֹ שֶׁהָיָה קֹדֶם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם מַמָּשׁ, שֶׁהָיָה הוּא לְבַדּוֹ,

“Everyone believes that He is alone,” just like He was alone before the creation of the world,

From the prayers of Rosh Hashanah and Yom Kippur. After all, everyone believes that Gd is One even after He created all the worlds and all creations. So, just as before the creation there was nothing but Him, the situation is the same after the creation - only He Alone exists.

וכְמֹו שֶׁאֹומְרִים: “אַתָּה הוּא עַד שֶׁלֹּא נִבְרָא הָעוֹלָם, אַתָּה הוּא מִשֶּׁנִּבְרָא כוּ’ ”,

and as it is written: "You are the same until the creation of the world, you are the same since then, etc."

Morning prayers. Siddur, “Theilat Hashem,” p. 17. Why is it repeated in both parts of this phrase: “You”? Show that you are exactly the same after creation as you were before.

פֵּרוּשׁ “הוּא” מַמָּשׁ בְּלִי שׁוּם שִׁנּוּי,

This means that He is absolutely unchanged,

כְּדִכְתִיב: “אֲנִי ה’ לֹא שָׁנִיתִי ”.

as it is written: "I am the Most High, I am not changing."

Malachi 3: 6. There is no difference between the "position" of the Almighty and its unity before the creation of the world and after creation. The creation of the worlds did not add anything to Gd, as will be explained below:

כִּי עֹולָם הַזֶּה וְכֵן כָּל הָעוֹלָמוֹת הָעֶלְיוֹנִים אֵינָן פּוֹעֲלִים שׁוּם שִׁנּוּי בְּאַחְדוּתוֹ יִתְבָּרֵךְ בְּהִבָּרְאָם מֵאַיִן לְיֵּשׁ

For this world, as well as all the upper worlds, do not make any change in His blessed unity by the fact that they are created from nothing.

שֶׁכְּמוֹ שֶׁהָיָה “הוּא לְבַדּוֹ הוּא יָחִיד וּמְיֻחָד” קֹדֶם הִבָּרְאָם, כֵּן “הוּא לְבַדּוֹ הוּא יָחִיד וּמְיֻחָד” אַחַר שֶׁבְּרָאָם,

And just as He was one, one and only before they were created, so He was one, one and only after He created them,

But how can this be? After all, worlds and creations have been added, which was not before!

מִשּׁוּם דְּכֻלָּא קַמֵּיהּ כְּלָא חָשִׁיב, וּכְאַיִן וָאֶפֶס מַמָּשׁ

since everything before Him is as non-existent, as nothing and complete non-existence.

The following explains how this is possible.

12 Shvat.

Book of Means

Chapter 20

כִּי הִתְהַוּוּת כָּל הָעֹולָמֹות עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים מֵאַיִן לְיֵּשׁ, וְחַיּוּתָם וְקִיּוּמָם הַמְקַיְּמָם שֶׁלֹּא יַחְזְרוּ לִהְיוֹת אַיִן וָאֶפֶס כְּשֶׁהָיָה, אֵינוֹ אֶלָּא דְּבַר ה 'וְרוּחַ פִּיו יִתְבָּרֵךְ הַמְּל
У записи 2 лайков,
2 репостов,
543 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям