Тания 15 Швата. Книга Средних Глава 21 וַהֲרֵי...

Тания 15 Швата.

Книга Средних

Глава 21

וַהֲרֵי דִּבּוּרוֹ וּמַחֲשַׁבְתּוֹ כִּבְיָכוֹל מְיֻחָדוֹת עִמּוֹ בְּתַכְלִית הַיִּחוּד,

Речь и мысль Всевышнего абсолютно едины с Ним,

דֶּרֶךְ מָשָׁל, כְּמוֹ דִּבּוּרוֹ וּמַחֲשַׁבְתּוֹ שֶׁל אָדָם בְּעוֹדָן בְּכֹחַ חָכְמָתוֹ וְשִׂכְלוֹ, אוֹ בַּתְּשׁוּקָה וְחֶמְדָּה שֶׁבְּלִבּוֹ קֹדֶם שֶׁעָלְתָה מֵהַלֵּב לַמֹּחַ לְהַרְהֵר בָּהּ בְּבְחִינַת אוֹתִיּוֹת,

и это сравнимо с речью и мыслью человека, пока они потенциально находятся в мудрости [«Хохма»] и разуме или же в жажде и прельщении, местящемся в сердце его, до того, как они поднимаются из сердца к мозгу, чтобы о том размышлять категорией букв.

Смотри предыдущую главу.

שֶׁאָז הָיוּ אוֹתִיּוֹת הַמַּחֲשָׁבָה וְהַדִּבּוּר הַזֶּה, הַנִּמְשָׁכוֹת מֵחֶמְדָּה וּתְשׁוּקָה זוֹ בְּכֹחַ בַּלֵּב, וּמְיֻחָדוֹת שָׁם בְּתַכְלִית הַיִּחוּד בְּשָׁרְשָׁן, שֶׁהֵן הַחָכְמָה וְשֵׂכֶל שֶׁבַּמֹּחַ וְחֶמְדָּה וּתְשׁוּקָה שֶׁבַּלֵּב.

Ибо тогда, [до своего раскрытия], буквы мысли и речи, исходящие от этого прельщения и жажды, находятся еще потенциально в сердце, а там они едины совершенным единством со своим корнем - мудростью [категория «Хохма»] и разумом в мозгу и прельщением и жаждой в сердце.

Ибо они являются корнем мыслей и речи. Поэтому точно так же, как в человек, прежде, чем он думает и произносит буквы речи, они совершенно едины со своим источником, так же и в Б-жественном понятии о речи, но при этом даже после своего раскрытия, мысль и речи (если так можно выразиться) Всевышнего совершенное едины с Ним Самим.

וְכָכָה מַמָּשׁ דֶּרֶךְ מָשָׁל, מְיֻחָדוֹת דִּבּוּרוֹ וּמַחֲשַׁבְתּוֹ שֶׁל הַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא בְּתַכְלִית הַיִּחוּד בְּמַהוּתוֹ וְעַצְמוּתוֹ יִתְבָּרֵךְ, גַּם אַחַר שֶׁיָּצָא דִּבּוּרוֹ יִתְבָּרֵךְ אֶל הַפֹּעַל בִּבְרִיאוֹת הָעוֹלָמוֹת, כְּמוֹ שֶׁהָיָה מְיֻחָד עִמּוֹ קֹדֶם בְּרִיאַת הָעֹולָמֹות,

Точно так же, если использовать сравнение, речь и мысль Всевышнего едины абсолютным единством с сутью и сущностью Его, благословенного, также и после того, как речь Его, благословенного, перешла в действенную стадию при сотворении миров,

וְאֵין שׁוּם שִׁנּוּי כְּלָל לְפָנָיו יִתְבָּרֵךְ אֶלָּא אֶל הַבְּרוּאִים הַמְּקַבְּלִים חַיּוּתָם מִבְּחִינַת דִּבּוּרוֹ יִתְבָּרֵךְ

так же, как она была с Ним едина до сотворения миров, и нет для Него, благословенного, никакого изменения, а [кажется, что оно есть] лишь для творений, получающих свою жизненную силу от речи Его, благословенного,

В чем же выражается это изменение? Прежде творений вовсе не существовало, но затем были созданы миры и они стали получать свою жизнетворность от речи. Когда такое происходит?

בִּבְחִינַת יְצִיאָתוֹ כְּבָר אֶל הַפֹּעַל בִּבְרִיאַת הָעוֹלָמוֹת שֶׁמִּתְלַבֵּשׁ בָּהֶם לְהַחֲיוֹתָם עַל יְדֵי הִשְׁתַּלְשְׁלוּת מֵעִלָּה לְעָלוּל

уже в действенной ее стадии, при сотворении миров, в которых она облекается для их оживления через поступенное нисхождение от причин к следствиям («ила-алул»).

Более возвышенная ступень является причиной последующей ступени и называется «ила». Нижняя ступень, называется «алул» - следствие.

וִירִידַת הַמַּדְרֵגֹות בַּצִּמְצוּמִים רַבִּים וְשׁוֹנִים, עַד שֶׁיּוּכְלוּ הַבְּרוּאִים לְקַבֵּל חַיּוּתָם וְהִתְהַוּוּתָם מִמֶּנּוּ וְלֹא יִתְבַּטְּלוּ בִּמְצִיאוּת,

и понижение от ступени к ступени [посредством поступенного нисхождения Б-жественной речи «дибур»] через многие и разные сжатия, [«цимцумим», трансформирующие Б-жественный свет и жизнетворность Слова] пока не смогут творения получить свою жизненную силу и свое существование [из аспекта Б-жественной речи], не обратившись [при этом] в небытие .

Благодаря трансформации света посредством «цимцум», творения не растворяются в всеобъемлющей реальности своего творца, переходя в категорию небытия - «битуль бе-мециут». Ведь если бы Б-жественная жизнетворность в аспекте «речи», вызывающая творения к существованию, не была бы настолько сокращена и сжата, но проявлялась бы в самой своей сути абсолютного единства, то места в ней для существования еще чего-либо просто не оставалось бы. Однако Б-жественный замысел заключается в том, чтобы творения ощущали реальность своего существования, и только путем работы над собой смогли достичь уровня слияния и растворения в своем Б-жественном источнике. Поэтому жизненность, исходящая Свыше, должна проходить различные трансформации «цимцумим» по сжатию и утаению своей сути. Ниже будет объяснено в чем выражается влияние этих трансформации по принципу «цимцум».
Tania 15 Shevat.

Book of Means

Chapter 21

וַהֲרֵי דִּבּוּרוֹ וּמַחֲשַׁבְתּוֹ כִּבְיָכוֹל מְיֻחָדוֹת עִמּוֹ בְּתַכְלִית הַיִּחוּד,

The speech and thought of the Almighty is absolutely one with Him,

דֶּרֶךְ מָשָׁל, כְּמוֹ דִּבּוּרוֹ וּמַחֲשַׁבְתּוֹ שֶׁל אָדָם בְּעוֹדָן בְּכֹחַ חָכְמָתוֹ וְשִׂכְלוֹ, אוֹ בַּתְּשׁוּקָה וְחֶמְדָּה שֶׁבְּלִבּוֹ קֹדֶם שֶׁעָלְתָה מֵהַלֵּבלֹת

and this is comparable to a person’s speech and thought, as long as they are potentially in wisdom [“Hochma”] and reason, or in thirst and seduction, located in his heart, before they rise from heart to brain to think in terms of letters.

See the previous chapter.

שֶׁאָז הָיוּ אוֹתִיּוֹת הַמַּחֲשָׁבָה וְהַדִּבּוּר הַזֶּה, הַנִּמְשָׁכוֹת מֵחֶמְדָּה וּתְשׁוּקָה זוֹ בְּכֹחַ בַּלֵּב, וּמְיֻחָדוֹת ושָׁםל וַל וִּחל

For then, [before its disclosure], the letters of thought and speech emanating from this seduction and thirst are still potentially in the heart, and there they are united by perfect unity with their root - wisdom [category “Hochma”] and mind in the brain and seduction and thirst in the heart.

For they are the root of thoughts and speech. Therefore, just like in a person, before he thinks and pronounces the letters of speech, they are completely united with his source, in the Divine concept of speech, but even after his disclosure, thought and speech (if so to speak) the Most High is perfect one with Him.

וְכָכָה מַמָּשׁ דֶּרֶךְ מָשָׁל, מְיֻחָדוֹת דִּבּוּרוֹ וּמַחֲשַׁבְתּוֹ שֶׁל הַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא בְּתַכְלִית הַיִּחוּד בְּמַהוּתוֹ וְעַצְמוּתוֹ יִתְבָּרֵךְ, גַּם אַחַר שֶׁיָּצָא דִּבּוּרוֹ יִתְבָּרֵךְ אֶל הַפֹּעַל בִּבְרִיאוֹת הָעוֹלָמוֹת, כְּמוֹ שֶׁהָיָה מְיֻחָד עִמּוֹ קֹדֶם בְּרִיאַת הָעֹולָמֹות,

Similarly, if we use comparison, the speech and thought of the Almighty is one in absolute unity with the essence and essence of His blessed, also after the speech of His blessed has passed into the effective stage in the creation of the worlds,

וְאֵין שׁוּם שִׁנּוּי כְּלָל לְפָנָיו יִתְבָּרֵךְ אֶלָּא אֶל הַבְּרוּאִים הַמְּקַבְּלִים חַיּוּתָם מִינַת דִּבּוּרוֹ יִתְבָּרֵךְ

just as she was one with Him before the creation of the worlds, and there is no change for Him blessed, but [it seems that it is] only for creatures who receive their life force from His blessed speech,

What is this change expressed in? Before, creations did not exist at all, but then worlds were created and they began to receive their vitality from speech. When does this happen?

בִּבְחִינַת יְצִיאָתוֹ כְּבָר אֶל הַפֹּעַל בִּבְרִיאַת הָעוֹלָמוֹת שֶׁמִּתְלַבֵּשׁ בָּהֶם לְהַחֲיוֹתָם עַל יְדֵי הִשְׁתַּלְשְׁלוּת מֵעִלָּה לְעָלול

already at its effective stage, during the creation of the worlds in which it is clothed for their revival through the received descent from causes to effects (“ila-alul”).

A higher stage is the cause of the next stage and is called "silt." The lower stage is called “alul” - a consequence.

וִירִידַת הַמַּדְרֵגֹות בַּצִּמְצוּמִים רַבִּים וְשׁוֹנִים, עַד שֶׁיּוּכְלוּ הַבְּרוּאִים לְקַבֵּל חַיּוּתָם וְהִתְהַוּוּתָם מִמֶּנּוּוי

and lowering from step to step [through the received descent of the Divine speech “dibur”] through many different compressions, [“tzimtsumim” transforming the Divine light and life-givingness of the Word] until the creation can receive its life force and its existence [ from the aspect of Divine speech], without turning [at the same time] into nothingness.

Due to the transformation of light through “tzimtzum”, creations do not dissolve in the all-encompassing reality of their creator, passing into the category of non-existence - “bitul be-meziut”. Indeed, if the Divine vitality in the aspect of “speech”, causing creation to exist, would not have been so shortened and compressed, but manifested in its very essence of absolute unity, then there would simply not be anything left in it for existence . However, the Divine plan is for creations to feel the reality of their existence, and only by working on themselves can they achieve the level of merging and dissolution in their Divine source. Therefore, the vitality emanating from Above must undergo various transformations of “tzimtsumim” in compression and concealment of one’s essence. Below we will explain what the influence of these transformations is expressed on the basis of the Tzimtzum principle.
У записи 3 лайков,
0 репостов,
193 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям