Тания 7 адара-алеф Книга Средних Глава 27 וּמִקְּדֻשָּׁה...

Тания 7 адара-алеф

Книга Средних

Глава 27

וּמִקְּדֻשָּׁה זוֹ נִמְשֶׁכֶת קְדֻשָּׁה עֶלְיוֹנָה עַל הָאָדָם לְמַטָּה, לְסַיְּעוֹ סִיּוּעַ רַב וְעָצוּם לַעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרֵךְ.
И от этой святости [Свыше] проистекает высшая [Б-жественная] святость к человеку внизу, дабы помочь ему великий и сильной помощью в служении Ему, благословенному.
וְזֶהוּ שֶׁאָמַר רַזַ”ל: “אָדָם מְקַדֵּשׁ עַצְמוֹ מְעַט לְמַטָּה מְקַדְּשִׁין אוֹתוֹ הַרְבֵּה מִלְּמַעְלָה”,
И об этом сказали наши мудрецы, благословенной памяти: «Когда человек освящает себя немного внизу, освящают его сверху премного»,
Вавилонский Талмуд, трактат Йома, 39 а.
לְבַד מַה שֶׁמְּקַיֵּם מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל תּוֹרָה: וְהִתְקַדַּשְׁתֶּם וְכוּ’”,
помимо того, что он исполняет этим позитивную заповедь Торы «Освящайте себя и т. д.»,
Ваикра, 20:7.
כְּשֶׁמְּקַדֵּשׁ עַצְמוֹ בַּמֻּתָּר לוֹ
тем, что освящает себя в дозволенном.
Заповедь «Освящайте себя» состоит в том, чтобы также в разрешенных вещах, еврей отстранялся от того, что делается лишь ради животного удовольствия и не во имя Небес. Эта заповедь не адресована только тем, кто относится к ступени «цадик», у кого нет никакого отношения ко «злу», но к тем людям, которые вынуждены контактировать со злом, как будет объяснено далее:
וּפֵרוּשׁ “וְהִתְקַדַּשְׁתֶּם” שֶׁתַּעֲשׂוּ עַצְמְכֶם קְדוֹשִׁים; כְּלוֹמַר, אַף שֶׁבֶּאֱמֶת אֵינוֹ קָדוֹשׁ וּמֻבְדָּל מִסִּטְרָא אָחֳרָא,
«Освящайте себя» означает: сделайте себя святыми, хотя на самом деле [этот человек] не является святым и отделенным от стороны «ситра ахра»,
«Кадош» («святой») означает буквально «отделенный», «отдельный от всего, что не свято».
Таким образом, хотя, не находясь на духовном уровне «цадика», человек все еще должен освящать себя и отдаляться от «ситра ахра», ибо он еще не на такой ступени, чтобы у него вовсе отсутствовала тяга к вещам, получающим свою жизненность от сферы зла «ситра ахра».
כִּי הִיא בְּתָקְפָהּ וּבִגְבוּרָתָהּ כְּתוֹלַדְתָּהּ בֶּחָלָל הַשְּׂמָאלִי,
ибо она [«ситра ахра» в его животной душе] сохраняет свой натиск и силу в той же мере, как в момент ее зарождения в левой полости [сердца],
Левая полость сердца - место пребывания животной души и дурного начала «йецер а-ра», как мы учили раньше.
רַק שֶׁכּוֹבֵשׁ יִצְרוֹ וּמְקַדֵּשׁ עַצְמוֹ.
но он только покоряет свое дурное влечение и освящает себя.
Если человек поступает так и этим исполняет заповедь «Освящайте себя», то в конце-концов он достигает того уровня, который описан в продолжении этих слов Торы об освящении себя:
“וִהְיִיתֶם קְדוֹשִׁים”
«И будьте святы»
Ваикра, 20:7. Кроме буквального смысла этих слов «вигъитэм кдошим», которые понимаются, как повеление, можно также прочитать их, как обещание: всем, кто прилагает усилия отстраняться от всего, что не направлено на служение Творцу, Всевышний обещает, что они действительно достигнут уровня святости, то есть отдаления от всего, связанного с «ситра ахра».
כְּלוֹמַר, סוֹפוֹ לִהְיוֹת קָדוֹשׁ וּמֻבְדָּל בֶּאֱמֶת מֵהַסִּטְרָא אָחֳרָא עַל יְדֵי שֶׁמְּקַדְּשִׁים אוֹתוֹ הַרְבֵּה מִלְּמַעְלָה,
это значит, что в конце концов он будет на самом деле святым и отделенным от стороны «ситра ахра» в силу того, что сверху много освящают его
Ибо, как мы учили: «Когда человек освящает себя немного внизу, освящают его сверху премного».
וּמְסַיְּעִים אוֹתוֹ לְגָרְשָׁהּ מִלִּבּוֹ מְעַט מְעַט:
и помогают ему изгнать ее [сторону «ситра ахра»] понемногу из его сердца.
И тогда в его сердце не будет больше никакого стремления к вещам, жизненность которых проистекает из изнанки святости «ситра ахра».
Tania 7 Adara Alef

Book of Means

Chapter 27

וּמִקְּדֻשָּׁה זוֹ נִמְשֶׁכֶת קְדֻשָּׁה עֶלְיוֹנָה עַל הָאָדָם לְמַטָּה, לְסַיְּעוֹ סִיּוּעַ רַב וְעָצוּם לַעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרֵךְ.
And from this holiness [Above] comes the highest [Divine] holiness to the man below, in order to help him great and powerful help in serving Him blessed.
וְזֶהוּ שֶׁאָמַר רַזַեל: “אָדָם מְקַדֵּשׁ עַצְמוֹ מְעַט לְמַטָּה מְקַדְּשִׁין אוֹתוֹ הַרְבֵּה מִלְּמַעְלָה”,
And our sages, of blessed memory, said about this: “When a person sanctifies himself a little below, they sanctify him on top of what is most”,
Babylonian Talmud, Yoma treatise, 39 a.
לְבַד מַה שֶׁמְּקַיֵּם מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל תּוֹרָה: וְהִתְקַדַּשְׁתֶּם וְכוּ ’”,
besides the fact that he fulfills the positive commandment of the Torah “Sanctify yourself, etc.”,
Vaikra, 20: 7.
כְּשֶׁמְּקַדֵּשׁ עַצְמוֹ בַּמֻּתָּר לוֹ
that sanctifies itself in what is permitted.
The sanctify yourself commandment also means that, in permitted things, the Jew should be detached from what is done only for the sake of animal pleasure and not in the name of Heaven. This commandment is not addressed only to those who belong to the “tzadik” stage, who have no relation to “evil”, but to those people who are forced to come into contact with evil, as will be explained below:
וּפֵרוּשׁ “וְהִתְקַדַּשְׁתֶּם” שֶׁתַּעֲשׂוּ עַצְמְכֶם קְדוֹשִׁים; כְּלוֹמַר, אַף שֶׁבֶּאֱמֶת אֵינוֹ קָדוֹשׁ וּמֻבְדָּל מִסִּטְרָא אָחֳרָא,
“Sanctify yourself” means: make yourself holy, although in reality [this person] is not holy and separate from the side of the Sitra Achra,
“Kadosh” (“holy”) literally means “separated”, “separate from everything that is not holy.”
Thus, although, not being at the spiritual level of “tzaddik”, a person still has to sanctify himself and move away from the “Sitra Achra,” for he is not yet at such a level that he does not have a craving for things that receive their vitality from the sphere the evil Sitra Achra.
כִּי הִיא בְּתָקְפָהּ וּבִגְבוּרָתָהּ כְּתוֹלַדְתָּהּ בֶּחָלָל הַשְּׂמָאלִי,
for it [“sitra achra” in his animal soul] retains its onslaught and strength to the same extent as at the time of its origin in the left cavity [of the heart],
The left heart cavity is the place of stay of the animal soul and the bad beginning of “yetzer a-ra”, as we taught earlier.
רַק שֶׁכּוֹבֵשׁ יִצְרוֹ וּמְקַדֵּשׁ עַצְמוֹ.
but he only subjugates his evil attraction and sanctifies himself.
If a person does this and fulfills the commandment “Sanctify yourself,” then in the end he reaches the level that is described in the continuation of these words of the Torah about sanctifying yourself:
“וִהְיִיתֶם קְדוֹשִׁים”
“And be holy”
Vaikra, 20: 7. In addition to the literal meaning of these words “vigitem kdoshim”, which are understood as a command, you can also read them as a promise: to everyone who makes efforts to distance themselves from everything that is not aimed at serving the Creator, the Almighty promises that they will truly reach the level of holiness, that is, a distance from everything connected with the Sitra Achra.
כְּלוֹמַר, סוֹפוֹ לִהְיוֹת קָדוֹשׁ וּמֻבְדָּל בֶּאֱמֶת מֵהַסִּטְרָא אָחֳרָא עַל יְדֵי שֶׁמְּקַדְּשִׁים אוֹתוֹ הַרְבֵּה מִלְּמַעְלָה,
this means that in the end he will actually be holy and separate from the side of the Sitra Achra due to the fact that many consecrate him from above
For, as we taught: "When a person sanctifies himself a little below, they sanctify him from above what is most."
וּמְסַיְּעִים אוֹתוֹ לְגָרְשָׁהּ מִלִּבּוֹ מְעַט מְעַט:
and help him to expel her [the side of the Sitra Achra] little by little from his heart.
And then in his heart there will no longer be any desire for things whose vitality flows from the inside of the sanctity of the Sitra Achra.
У записи 2 лайков,
0 репостов,
231 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям