Тания 24 Нисана.
Книга средних
Глава сорок вторая
וְעוֹד זֹאת יִזְכֹּר, כִּי כְּמוֹ שֶׁבְּמֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם עִקַּר הַיִּרְאָה, הִיא מִפְּנִימִיּוּתוֹ וְחַיּוּתוֹ, וְלֹא מִגּוּפוֹ,
И еще одно следует помнить: так же, как в человеке - короле боятся в основном внутренней его [сущности] и жизненной силы, а не его тела,
שֶׁהֲרֵי כְּשֶׁיָּשֵׁן, אֵין שׁוּם יִרְאָה מִמֶּנּוּ,
ведь когда он спит, его не боятся,
Хотя его тело остается тем же его телом, как и в час бодрствования. А значит боятся внутренней сущности и жизненности короля, которая во время сна находится в сокрытом состоянии.
וְהִנֵּה פְּנִימִיּוּתוֹ וְחַיּוּתוֹ, אֵין נִרְאֶה לְעֵינֵי בָּשָׂר, רַק בְּעֵינֵי הַשֵּׂכֶל
внутренняя [сущность] и жизненная сила его не видны телесному глазу, они видны лишь умственному взору
Разум понимает, что в этом теле сокрыта сущность и жизненность короля
עַל יְדֵי רְאִיַּת עֵינֵי בָּשָׂר בְּגוּפוֹ וּלְבוּשָׁיו, שֶׁיּוֹדֵעַ שֶׁחַיּוּתוֹ מְלֻבָּשׁ בְּתוֹכָם,
через телесное видение его тела и одежды, ибо известно, что жизненная сила его в них облечена,
Когда его материальное зрение видит тело и обличье короля, то его разум видит внутреннюю сущность короля и это пробуждает в нем трепет
וְאִם כֵּן
точно так же
Как в приведенном примере – не только король, Всевышний видит человека и это пробуждает в нем трепет перед Б-гом, но также
כָּכָה מַמָּשׁ יֵשׁ לוֹ לירא אֶת ה', עַל יְדֵי רְאִיַּת עֵינֵי בָּשָׂר בַּשָּׁמַיִם וָאָרֶץ וְכָל צְבָאָם, אֲשֶׁר אוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא מְלֻבָּשׁ בָּהֶם לְהַחֲיוֹתָם.
должен человек страшиться Всевышнего, наблюдая телесными глазами небо и землю и все воинства их, в которые облечен свет - Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, дабы их оживлять*.
Благодаря видению мира и творений физическим зрением, еврей способен своим разумом увидеть ту Б-жественную жизненную силу, которая их наполняет. Это пробудит в нем чувство страха перед Б-гом в такой же степени, как если бы он действительно видел самого короля.
הגה"ה
Примечание
В этом примечании объясняет Алтер Ребе, что благодаря лицезрению небес и земли и тому подобное, видят в них не только присутствие Б-жественной силы, оживляющею их, но также можно увидеть, как мир и творения становятся "ничто" ("битуль") перед этой Б-жественной жизненной энергией. В движении "воинства небесного" с востока на запад выражается их преклонение и самоотречение перед Всевышним, поскольку Шхина, Б-жественное присутствие – на западе.
(וְגַם נִרְאֶה בִּרְאִיַּת הָעַיִן, שֶׁהֵם בְּטֵלִים לְאוֹרוֹ יִתְבָּרֵךְ
Видно также глазом, что они показывают несамостоятельность своего существования по отношению к свету Его, благословенного,
Каким образом это видно?
בְּהִשְׁתַּחֲוָאָתָם כָּל יוֹם כְּלַפֵּי מַעֲרָב בִּשְׁקִיעָתָם,
тем, что ежедневно они преклоняются в сторону запада при заходе их.
כְּמַאֲרַ רַזַ"ל עַל פָּסוּק: "וּצְבָא הַשָּׁמַיִם לְךָ מִשְׁתַּחֲוִים" שֶׁהַשְּׁכִינָה בַּמַּעֲרָב
как объясняют мудрецы, благословенна их память, слова: "И воинства небесные Тебе поклоняются''[Нехемья, 9:6] потому что Шхина на западе,
В Иерусалимском Храме Святая святых была расположена в западной стороне Храма и туда обращали молитвы.
וְנִמְצָא
таким образом получается
Получается более того, что не только в момент захода они склоняются перед Творцом, но –
הִלּוּכָם כָּל הַיּוֹם כְּלַפֵּי מַעֲרָב הוּא דֶּרֶךְ הִשְׁתַּחֲוָאָה וּבִטּוּל.
их склонение к западу на протяжении всего дня - это поклонение и самоуничижение
Вавилонский Талмуд, трактат Сангедрин, 91б; Бава батра, 25а. Действительно, как там приводится, по расположению солнца, луны и звезд, каждый по характеру своему, их движение должно было происходить с запада на восток. Но их движение в течение дня с востока на запад и заход вечером на западе – обратно самой их природе. Поэтому это явление вызвано ни чем иным, как расположением Б-жественной Шхины на западе. Действительно, расположение четырех концов света согласно их духовных корней в высших сфирот такого, что Запад находится в сфире "Малхут" – в Шхине, источнике жизненности всех творений. Поскольку душа каждого из перечисленных выше творений ощущает свою несамостоятельность перед своим источником жизни, то это выражается в ее теле, в движении с востока на запад, где расположена Шхина. Таким образом также человеческий глаз видит как творения представляют собой "ничто" перед Б-жественной жизненностью, которая их наполняет.
וְהִנֵּה, גַּם מִי שֶׁלֹּא רָאָה אֶת הַמֶּלֶךְ מֵעוֹלָם, וְאֵינוֹ מַכִּירוֹ כְּלָל, אַף עַל פִּי כֵן כְּשֶׁנִּכְנַס לַחֲצַר הַמֶּלֶךְ
А ведь даже тот, кто никогда не видел короля и совсем его не знает, все же если, войдя во двор его,
[Там не то место, где король полностью раскрывается своей королевской сущностью, там не место его трона и т.д. Речь идет о нашем мире, где необходимы подтверждения, которые бы доказали очевидность преклонения перед величием Б-га. Примечание Любавичского Ребе Шлита]
וְרוֹאֶה שָׂרִים רַבִּים וְנִכְבָּדִים מִשְׁתַּחֲוִים לְאִישׁ אֶחָד
он видит, как множество вельмож и уважаемых людей кланяются одному человеку,
Его поверхностный взгляд не видит между ними различий. Примечание Любавичского Ребе Шлита.
תִּפֹּל עָלָיו אֵימָה וָפַחַד):
его охватит трепет и страх.
Также и видение великих творений – небесного воинства – в их состоянии самоотречения пред величием Творца способно пробудить в человеке трепет перед Б-гом.
Мы выучили в этой главе, что как в примере с видением короля, видение материальным взором творений, указывает на Б-жественную жизненную силу, которая их оживляет и это пробуждает трепет перед Б-гом. Однако можно спросить: когда смотришь на короля то ясно видят его тело и тогда мысленным взором видят жизненность короля, сокрытую в нем. Но в творениях нашего мира Б-жественная жизненность сокрыта таким огромным количеством одеяний, что вполне возможно, когда на них посмотрят, то не увидят в них одеяний за которыми скрывается Б-жественная жизненная сила. Продолжает Алтер Ребе объяснять, что человек должен приучить себя, когда он смотрит на творения этого мира, то должен сразу вспомнить, что это лишь внешние одеяния Б-жественной жизненной силы, которая их оживляет и тогда он сразу увидит Б-жественную жизненность внутри мира.
וְאַף שֶׁהוּא עַל יְדֵי הִתְלַבְּשׁוּת בִּלְבוּשִׁים רַבִּים
И хотя речь идет об облечении во многие одеяния,
Жизненная сила Б-га оживляющая творения облечена в множество одеяний, скрывающих ее. Когда смотрят на творения, то не замечают, что видят только одеяния Б-жественной энергии.
הֲרֵי אֵין הֶבְדֵּל וְהֶפְרֵשׁ כְּלָל בְּיִרְאַת מֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם, בֵּין שֶׁהוּא עֵרֹם, וּבֵין שֶׁהוּא לָבוּשׁ לְבוּשׁ אֶחָד, וּבֵין שֶׁהוּא לָבוּשׁ בִּלְבוּשִׁים רַבִּים.
нет совершенно никакой разницы или различия в страхе по отношению к человеку - королю, наг ли он или одет в одно одеяние или же он одет во многие одежды.
Главное ведь в том, что человек знает о присутствии рядом с ним короля, само знание пробуждает в человеке страх. Также и в нашем случае, когда человек приучит себя видеть в творениях одеяния скрывающие под собой Б-жественную жизненность, то это будет пробуждать в нем страх перед Б-гом.
אֶלָּא הָעִקָּר הוּא הַהֶרְגֵּל, לְהַרְגִּיל דַּעְתּוֹ וּמַחֲשַׁבְתֹּו תָּמִיד, לִהְיוֹת קָבוּעַ בְּלִבּוֹ וּמֹחוֹ תָּמִיד, אֲשֶׁר כָּל מַה שֶׁרוֹאֶה בְּעֵינָיו, הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ וּמְלוֹאָהּ, הַכֹּל הֵם לְבוּשִׁים הַחִיצוֹנִים שֶׁל הַמֶּלֶךְ הַקָּדֹושׁ־בָּרוּךְ־הוּא, וְעַל יְדֵי זֶה יִזְכֹּר תָּמִיד עַל פְּנִימִיּוּתָם וְחַיּוּתָם.
И самое важное - привычка, [нужно] приучить свое знание и мысль так, чтобы сознание этого было постоянно укорененным в сердце и в мозгу, что все видимое человеческим глазом - небо, земля и наполняющее ее - все это внешние одеяния Короля, Всевышнего, благословен Он, и тем самым человек всегда будет помнить о внутренней [сущности] и жизненной силе их.
Будет помнить что сущность и жизненная сила этих творений – это Б-жественность. Это пробудит в нем страх перед Б-гом.
[Примечание Любавичского Ребе Шлита:
На первый взгляд тут несоответствие с утверждением в тридцать третьей главе, где сказано, что это размышление касается вопроса веры. Также в самой этой главе указано, что "евреи верующие, дети верующих...". А как же связано понимание с верой? Ведь наоборот – они взаимоисключающие! То, что понимают – в то не нужно верить и так далее. Отвечает на это следующее предложение].
וְזֶה נִכְלָל גַּם כֵּן בִּלְשׁוֹן "אֱמוּנָה", שֶׁהוּא לְשׁוֹן "רְגִילוּת", שֶׁמַּרְגִּיל הָאָדָם אֶת עַצְמוֹ, כְּמוֹ אוֹמָן הַמְּאַמֵּן יָדָיו וְכוּ'.
И этот смысл имеется в слове эмуна ["вера"], что означает привычку, когда человек приучает себя, как оман ["умелец"], который меамен ["обучает"] руки свои, и т. д.
[Примечание Любавичского Ребе Шлита:
Когда в душе своей он знает, чего хочет добиться, есть у него такой талант, но нужно "обучить" руки свои, чтобы задуманное проявилось в реальности (в рисунке, изделиях и т.п.].
Таким образом мы имеем дело с двумя: Король, Всевышний видит человека, но также и человек как-бы "видит" Короля, наблюдая за творениями.
[Примечание Любавичского Ребе Шлита:
Такое поможет только когда трепет будет соответствовать его наблюдательности и насколько разум способен руководить в нем. И еще: НЕ ВСЕГДА и НЕ КАЖДЫЙ может находится на таком уровне, чтобы обладать умением сосредоточенно размышлять ("инбоненут сехлит"). (Смотри выше: "даже в мозге и разуме не ощущает НИКАКОГО трепета и стеснения"). А ведь трепет перед Б-гом должен быть всегда. Ниже Алтер Ребе отвечает на эти вопросы].
Книга средних
Глава сорок вторая
וְעוֹד זֹאת יִזְכֹּר, כִּי כְּמוֹ שֶׁבְּמֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם עִקַּר הַיִּרְאָה, הִיא מִפְּנִימִיּוּתוֹ וְחַיּוּתוֹ, וְלֹא מִגּוּפוֹ,
И еще одно следует помнить: так же, как в человеке - короле боятся в основном внутренней его [сущности] и жизненной силы, а не его тела,
שֶׁהֲרֵי כְּשֶׁיָּשֵׁן, אֵין שׁוּם יִרְאָה מִמֶּנּוּ,
ведь когда он спит, его не боятся,
Хотя его тело остается тем же его телом, как и в час бодрствования. А значит боятся внутренней сущности и жизненности короля, которая во время сна находится в сокрытом состоянии.
וְהִנֵּה פְּנִימִיּוּתוֹ וְחַיּוּתוֹ, אֵין נִרְאֶה לְעֵינֵי בָּשָׂר, רַק בְּעֵינֵי הַשֵּׂכֶל
внутренняя [сущность] и жизненная сила его не видны телесному глазу, они видны лишь умственному взору
Разум понимает, что в этом теле сокрыта сущность и жизненность короля
עַל יְדֵי רְאִיַּת עֵינֵי בָּשָׂר בְּגוּפוֹ וּלְבוּשָׁיו, שֶׁיּוֹדֵעַ שֶׁחַיּוּתוֹ מְלֻבָּשׁ בְּתוֹכָם,
через телесное видение его тела и одежды, ибо известно, что жизненная сила его в них облечена,
Когда его материальное зрение видит тело и обличье короля, то его разум видит внутреннюю сущность короля и это пробуждает в нем трепет
וְאִם כֵּן
точно так же
Как в приведенном примере – не только король, Всевышний видит человека и это пробуждает в нем трепет перед Б-гом, но также
כָּכָה מַמָּשׁ יֵשׁ לוֹ לירא אֶת ה', עַל יְדֵי רְאִיַּת עֵינֵי בָּשָׂר בַּשָּׁמַיִם וָאָרֶץ וְכָל צְבָאָם, אֲשֶׁר אוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא מְלֻבָּשׁ בָּהֶם לְהַחֲיוֹתָם.
должен человек страшиться Всевышнего, наблюдая телесными глазами небо и землю и все воинства их, в которые облечен свет - Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, дабы их оживлять*.
Благодаря видению мира и творений физическим зрением, еврей способен своим разумом увидеть ту Б-жественную жизненную силу, которая их наполняет. Это пробудит в нем чувство страха перед Б-гом в такой же степени, как если бы он действительно видел самого короля.
הגה"ה
Примечание
В этом примечании объясняет Алтер Ребе, что благодаря лицезрению небес и земли и тому подобное, видят в них не только присутствие Б-жественной силы, оживляющею их, но также можно увидеть, как мир и творения становятся "ничто" ("битуль") перед этой Б-жественной жизненной энергией. В движении "воинства небесного" с востока на запад выражается их преклонение и самоотречение перед Всевышним, поскольку Шхина, Б-жественное присутствие – на западе.
(וְגַם נִרְאֶה בִּרְאִיַּת הָעַיִן, שֶׁהֵם בְּטֵלִים לְאוֹרוֹ יִתְבָּרֵךְ
Видно также глазом, что они показывают несамостоятельность своего существования по отношению к свету Его, благословенного,
Каким образом это видно?
בְּהִשְׁתַּחֲוָאָתָם כָּל יוֹם כְּלַפֵּי מַעֲרָב בִּשְׁקִיעָתָם,
тем, что ежедневно они преклоняются в сторону запада при заходе их.
כְּמַאֲרַ רַזַ"ל עַל פָּסוּק: "וּצְבָא הַשָּׁמַיִם לְךָ מִשְׁתַּחֲוִים" שֶׁהַשְּׁכִינָה בַּמַּעֲרָב
как объясняют мудрецы, благословенна их память, слова: "И воинства небесные Тебе поклоняются''[Нехемья, 9:6] потому что Шхина на западе,
В Иерусалимском Храме Святая святых была расположена в западной стороне Храма и туда обращали молитвы.
וְנִמְצָא
таким образом получается
Получается более того, что не только в момент захода они склоняются перед Творцом, но –
הִלּוּכָם כָּל הַיּוֹם כְּלַפֵּי מַעֲרָב הוּא דֶּרֶךְ הִשְׁתַּחֲוָאָה וּבִטּוּל.
их склонение к западу на протяжении всего дня - это поклонение и самоуничижение
Вавилонский Талмуд, трактат Сангедрин, 91б; Бава батра, 25а. Действительно, как там приводится, по расположению солнца, луны и звезд, каждый по характеру своему, их движение должно было происходить с запада на восток. Но их движение в течение дня с востока на запад и заход вечером на западе – обратно самой их природе. Поэтому это явление вызвано ни чем иным, как расположением Б-жественной Шхины на западе. Действительно, расположение четырех концов света согласно их духовных корней в высших сфирот такого, что Запад находится в сфире "Малхут" – в Шхине, источнике жизненности всех творений. Поскольку душа каждого из перечисленных выше творений ощущает свою несамостоятельность перед своим источником жизни, то это выражается в ее теле, в движении с востока на запад, где расположена Шхина. Таким образом также человеческий глаз видит как творения представляют собой "ничто" перед Б-жественной жизненностью, которая их наполняет.
וְהִנֵּה, גַּם מִי שֶׁלֹּא רָאָה אֶת הַמֶּלֶךְ מֵעוֹלָם, וְאֵינוֹ מַכִּירוֹ כְּלָל, אַף עַל פִּי כֵן כְּשֶׁנִּכְנַס לַחֲצַר הַמֶּלֶךְ
А ведь даже тот, кто никогда не видел короля и совсем его не знает, все же если, войдя во двор его,
[Там не то место, где король полностью раскрывается своей королевской сущностью, там не место его трона и т.д. Речь идет о нашем мире, где необходимы подтверждения, которые бы доказали очевидность преклонения перед величием Б-га. Примечание Любавичского Ребе Шлита]
וְרוֹאֶה שָׂרִים רַבִּים וְנִכְבָּדִים מִשְׁתַּחֲוִים לְאִישׁ אֶחָד
он видит, как множество вельмож и уважаемых людей кланяются одному человеку,
Его поверхностный взгляд не видит между ними различий. Примечание Любавичского Ребе Шлита.
תִּפֹּל עָלָיו אֵימָה וָפַחַד):
его охватит трепет и страх.
Также и видение великих творений – небесного воинства – в их состоянии самоотречения пред величием Творца способно пробудить в человеке трепет перед Б-гом.
Мы выучили в этой главе, что как в примере с видением короля, видение материальным взором творений, указывает на Б-жественную жизненную силу, которая их оживляет и это пробуждает трепет перед Б-гом. Однако можно спросить: когда смотришь на короля то ясно видят его тело и тогда мысленным взором видят жизненность короля, сокрытую в нем. Но в творениях нашего мира Б-жественная жизненность сокрыта таким огромным количеством одеяний, что вполне возможно, когда на них посмотрят, то не увидят в них одеяний за которыми скрывается Б-жественная жизненная сила. Продолжает Алтер Ребе объяснять, что человек должен приучить себя, когда он смотрит на творения этого мира, то должен сразу вспомнить, что это лишь внешние одеяния Б-жественной жизненной силы, которая их оживляет и тогда он сразу увидит Б-жественную жизненность внутри мира.
וְאַף שֶׁהוּא עַל יְדֵי הִתְלַבְּשׁוּת בִּלְבוּשִׁים רַבִּים
И хотя речь идет об облечении во многие одеяния,
Жизненная сила Б-га оживляющая творения облечена в множество одеяний, скрывающих ее. Когда смотрят на творения, то не замечают, что видят только одеяния Б-жественной энергии.
הֲרֵי אֵין הֶבְדֵּל וְהֶפְרֵשׁ כְּלָל בְּיִרְאַת מֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם, בֵּין שֶׁהוּא עֵרֹם, וּבֵין שֶׁהוּא לָבוּשׁ לְבוּשׁ אֶחָד, וּבֵין שֶׁהוּא לָבוּשׁ בִּלְבוּשִׁים רַבִּים.
нет совершенно никакой разницы или различия в страхе по отношению к человеку - королю, наг ли он или одет в одно одеяние или же он одет во многие одежды.
Главное ведь в том, что человек знает о присутствии рядом с ним короля, само знание пробуждает в человеке страх. Также и в нашем случае, когда человек приучит себя видеть в творениях одеяния скрывающие под собой Б-жественную жизненность, то это будет пробуждать в нем страх перед Б-гом.
אֶלָּא הָעִקָּר הוּא הַהֶרְגֵּל, לְהַרְגִּיל דַּעְתּוֹ וּמַחֲשַׁבְתֹּו תָּמִיד, לִהְיוֹת קָבוּעַ בְּלִבּוֹ וּמֹחוֹ תָּמִיד, אֲשֶׁר כָּל מַה שֶׁרוֹאֶה בְּעֵינָיו, הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ וּמְלוֹאָהּ, הַכֹּל הֵם לְבוּשִׁים הַחִיצוֹנִים שֶׁל הַמֶּלֶךְ הַקָּדֹושׁ־בָּרוּךְ־הוּא, וְעַל יְדֵי זֶה יִזְכֹּר תָּמִיד עַל פְּנִימִיּוּתָם וְחַיּוּתָם.
И самое важное - привычка, [нужно] приучить свое знание и мысль так, чтобы сознание этого было постоянно укорененным в сердце и в мозгу, что все видимое человеческим глазом - небо, земля и наполняющее ее - все это внешние одеяния Короля, Всевышнего, благословен Он, и тем самым человек всегда будет помнить о внутренней [сущности] и жизненной силе их.
Будет помнить что сущность и жизненная сила этих творений – это Б-жественность. Это пробудит в нем страх перед Б-гом.
[Примечание Любавичского Ребе Шлита:
На первый взгляд тут несоответствие с утверждением в тридцать третьей главе, где сказано, что это размышление касается вопроса веры. Также в самой этой главе указано, что "евреи верующие, дети верующих...". А как же связано понимание с верой? Ведь наоборот – они взаимоисключающие! То, что понимают – в то не нужно верить и так далее. Отвечает на это следующее предложение].
וְזֶה נִכְלָל גַּם כֵּן בִּלְשׁוֹן "אֱמוּנָה", שֶׁהוּא לְשׁוֹן "רְגִילוּת", שֶׁמַּרְגִּיל הָאָדָם אֶת עַצְמוֹ, כְּמוֹ אוֹמָן הַמְּאַמֵּן יָדָיו וְכוּ'.
И этот смысл имеется в слове эмуна ["вера"], что означает привычку, когда человек приучает себя, как оман ["умелец"], который меамен ["обучает"] руки свои, и т. д.
[Примечание Любавичского Ребе Шлита:
Когда в душе своей он знает, чего хочет добиться, есть у него такой талант, но нужно "обучить" руки свои, чтобы задуманное проявилось в реальности (в рисунке, изделиях и т.п.].
Таким образом мы имеем дело с двумя: Король, Всевышний видит человека, но также и человек как-бы "видит" Короля, наблюдая за творениями.
[Примечание Любавичского Ребе Шлита:
Такое поможет только когда трепет будет соответствовать его наблюдательности и насколько разум способен руководить в нем. И еще: НЕ ВСЕГДА и НЕ КАЖДЫЙ может находится на таком уровне, чтобы обладать умением сосредоточенно размышлять ("инбоненут сехлит"). (Смотри выше: "даже в мозге и разуме не ощущает НИКАКОГО трепета и стеснения"). А ведь трепет перед Б-гом должен быть всегда. Ниже Алтер Ребе отвечает на эти вопросы].
Tania 24 Nisan.
Book of secondary
Chapter forty two
וְעוֹד זֹאת יִזְכֹּר, כִּי כְּמוֹ שֶׁבְּמֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם עִקַּר הַיִּרְאָה, הִיא מִפְּנִימִיּוּתוֹ וְחַיּוּתוֹ, וְלֹא מִגּוּפוֹ,
And one more thing to remember: just as in a man - the king is mostly afraid of his inner [essence] and life force, and not his body,
שֶׁהֲרֵי כְּשֶׁיָּשֵׁן, אֵין שׁוּם יִרְאָה מִמֶּנּוּ,
because when he sleeps, they’re not afraid of him,
Although his body remains his same body, as in the waking hour. So they are afraid of the king’s inner essence and vitality, which is in a hidden state during sleep.
וְהִנֵּה פְּנִימִיּוּתוֹ וְחַיּוּתוֹ, אֵין נִרְאֶה לְעֵינֵי בָּשָׂר, רַק בְּעֵינֵי הַשֵּׂכֶל
his inner [essence] and vitality are not visible to the physical eye, they are visible only to the mental eye
The mind understands that in this body the essence and vitality of the king is hidden
עַל יְדֵי רְאִיַּת עֵינֵי בָּשָׂר בְּגוּפוֹ וּלְבוּשָׁיו, שֶׁיּוֹדֵעַ שֶׁחַיּוּתוֹ מְלֻבָּשׁ בְּתוֹכָם,
through the bodily vision of his body and clothes, for it is known that his life force is clothed in them,
When his material vision sees the body and appearance of the king, then his mind sees the inner essence of the king and this awakens awe in him
וְאִם כֵּן
similar
As in the above example, not only the king, the Almighty sees a man and this awakens awe in him before Gd, but also
כָּכָה מַמָּשׁ יֵשׁ לוֹ לירא אֶת ה ', עַל יְדֵי רְאִיַּת עֵינֵי בָּשָׂר בַּשָּׁמַיִם וָאָרֶץ וְכָל צְבָאָם, אֲשֶׁר אוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְּךְול
a man should be afraid of the Most High, observing with heavenly eyes the heavens and the earth and all their armies in which the light is clothed - Ein Sof [- the Most High], blessed be He, in order to revive them *.
Thanks to the vision of the world and creations with physical eyesight, a Jew is able to see with his mind the Divine life force that fills them. This will awaken in him a sense of fear of Gd as much as if he really saw the king himself.
הגה"ה
Note
In this note, Alter Rebbe explains that, thanks to the sight of heaven and earth and the like, they see in them not only the presence of the Divine power, reviving them, but you can also see how the world and creations become “nothing” (“bitul”) before this Divine vital energy. In the movement of the “host of heaven” from east to west, their worship and self-denial of the Almighty is expressed, since Divinity, the Divine presence, is in the west.
(וְגַם נִרְאֶה בִּרְאִיַּת הָעַיִן, שֶׁהֵם בְּטֵלִים לְאוֹרוֹ יִתְבָּרֵךְ
It is also seen with an eye that they show the independence of their existence in relation to His blessed light,
How is this visible?
בְּהִשְׁתַּחֲוָאָתָם כָּל יוֹם כְּלַפֵּי מַעֲרָב בִּשְׁקִיעָתָם,
the fact that every day they bow to the west when they enter.
כְּמַאֲרַ רַזַ"ל עַל פָּסוּק: "וּצְבָא הַשָּׁמַיִם לְךָ מִשְׁתַּחֲוִים" שֶׁהַשְּׁכִינָה בַּמַּעֲרָב
as the sages explain, their memory is blessed, the words: “And the host of heaven worship you '' [Nehemiah, 9: 6] because Divinity is in the west,
In the Jerusalem Temple, the Holy of Holies was located on the western side of the Temple and prayers were turned there.
וְנִמְצָא
this way
It turns out, moreover, that not only at the time of their entry they bow before the Creator, but -
הִלּוּכָם כָּל הַיּוֹם כְּלַפֵּי מַעֲרָב הוּא דֶּרֶךְ הִשְׁתַּחֲוָאָה וּבִטּוּל.
their inclination to the west throughout the day is worship and self-abasement
Babylonian Talmud, Tractate Sangedrin, 91b; Bava Batra, 25a. Indeed, as it is given there, according to the arrangement of the sun, moon and stars, each according to its own character, their movement should have occurred from west to east. But their movement during the day from east to west and sunset in the evening in the west - back to their very nature. Therefore, this phenomenon is caused by nothing more than the location of the Divine Divinity in the west. Indeed, the location of the four ends of the world according to their spiritual roots in the higher Sefirot such that the West is in the Sefira "Malchut" - in Shekhinah, the source of vitality for all creations. Since the soul of each of the above creations feels its lack of independence in front of its source of life, this is expressed in its body, in movement from east to west, where Shekhina is located. In this way, the human eye also sees how creations are “nothing” before the Divine vitality that fills them.
וְהִנֵּה, גַּם מִי שֶׁלֹּא רָאָה אֶת הַמֶּלֶךְ מֵעוֹלָם, וְאֵינוֹ מַכִּירוֹ כְּלָל, אַף עַל פִּי כֵן כְּשֶׁנִּכְנַס לַחֲצַר הַמֶּלֶךְ
But even the one who never saw the king and does not know him at all, yet if, upon entering his court,
[There is not a place where the king is fully revealed by his royal essence, there is no place for his throne, etc. It is about our world, where confirmation is needed that would prove the evidence of worship of the greatness of Gd. Note of the Lubavitcher Rebbe Schlit]
וְרוֹאֶה שָׂרִים רַבִּים וְנִכְבָּדִים מִשְׁתַּחֲוִים לְאִישׁ אֶחָד
he sees how many nobles and respected people bow to one
Book of secondary
Chapter forty two
וְעוֹד זֹאת יִזְכֹּר, כִּי כְּמוֹ שֶׁבְּמֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם עִקַּר הַיִּרְאָה, הִיא מִפְּנִימִיּוּתוֹ וְחַיּוּתוֹ, וְלֹא מִגּוּפוֹ,
And one more thing to remember: just as in a man - the king is mostly afraid of his inner [essence] and life force, and not his body,
שֶׁהֲרֵי כְּשֶׁיָּשֵׁן, אֵין שׁוּם יִרְאָה מִמֶּנּוּ,
because when he sleeps, they’re not afraid of him,
Although his body remains his same body, as in the waking hour. So they are afraid of the king’s inner essence and vitality, which is in a hidden state during sleep.
וְהִנֵּה פְּנִימִיּוּתוֹ וְחַיּוּתוֹ, אֵין נִרְאֶה לְעֵינֵי בָּשָׂר, רַק בְּעֵינֵי הַשֵּׂכֶל
his inner [essence] and vitality are not visible to the physical eye, they are visible only to the mental eye
The mind understands that in this body the essence and vitality of the king is hidden
עַל יְדֵי רְאִיַּת עֵינֵי בָּשָׂר בְּגוּפוֹ וּלְבוּשָׁיו, שֶׁיּוֹדֵעַ שֶׁחַיּוּתוֹ מְלֻבָּשׁ בְּתוֹכָם,
through the bodily vision of his body and clothes, for it is known that his life force is clothed in them,
When his material vision sees the body and appearance of the king, then his mind sees the inner essence of the king and this awakens awe in him
וְאִם כֵּן
similar
As in the above example, not only the king, the Almighty sees a man and this awakens awe in him before Gd, but also
כָּכָה מַמָּשׁ יֵשׁ לוֹ לירא אֶת ה ', עַל יְדֵי רְאִיַּת עֵינֵי בָּשָׂר בַּשָּׁמַיִם וָאָרֶץ וְכָל צְבָאָם, אֲשֶׁר אוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְּךְול
a man should be afraid of the Most High, observing with heavenly eyes the heavens and the earth and all their armies in which the light is clothed - Ein Sof [- the Most High], blessed be He, in order to revive them *.
Thanks to the vision of the world and creations with physical eyesight, a Jew is able to see with his mind the Divine life force that fills them. This will awaken in him a sense of fear of Gd as much as if he really saw the king himself.
הגה"ה
Note
In this note, Alter Rebbe explains that, thanks to the sight of heaven and earth and the like, they see in them not only the presence of the Divine power, reviving them, but you can also see how the world and creations become “nothing” (“bitul”) before this Divine vital energy. In the movement of the “host of heaven” from east to west, their worship and self-denial of the Almighty is expressed, since Divinity, the Divine presence, is in the west.
(וְגַם נִרְאֶה בִּרְאִיַּת הָעַיִן, שֶׁהֵם בְּטֵלִים לְאוֹרוֹ יִתְבָּרֵךְ
It is also seen with an eye that they show the independence of their existence in relation to His blessed light,
How is this visible?
בְּהִשְׁתַּחֲוָאָתָם כָּל יוֹם כְּלַפֵּי מַעֲרָב בִּשְׁקִיעָתָם,
the fact that every day they bow to the west when they enter.
כְּמַאֲרַ רַזַ"ל עַל פָּסוּק: "וּצְבָא הַשָּׁמַיִם לְךָ מִשְׁתַּחֲוִים" שֶׁהַשְּׁכִינָה בַּמַּעֲרָב
as the sages explain, their memory is blessed, the words: “And the host of heaven worship you '' [Nehemiah, 9: 6] because Divinity is in the west,
In the Jerusalem Temple, the Holy of Holies was located on the western side of the Temple and prayers were turned there.
וְנִמְצָא
this way
It turns out, moreover, that not only at the time of their entry they bow before the Creator, but -
הִלּוּכָם כָּל הַיּוֹם כְּלַפֵּי מַעֲרָב הוּא דֶּרֶךְ הִשְׁתַּחֲוָאָה וּבִטּוּל.
their inclination to the west throughout the day is worship and self-abasement
Babylonian Talmud, Tractate Sangedrin, 91b; Bava Batra, 25a. Indeed, as it is given there, according to the arrangement of the sun, moon and stars, each according to its own character, their movement should have occurred from west to east. But their movement during the day from east to west and sunset in the evening in the west - back to their very nature. Therefore, this phenomenon is caused by nothing more than the location of the Divine Divinity in the west. Indeed, the location of the four ends of the world according to their spiritual roots in the higher Sefirot such that the West is in the Sefira "Malchut" - in Shekhinah, the source of vitality for all creations. Since the soul of each of the above creations feels its lack of independence in front of its source of life, this is expressed in its body, in movement from east to west, where Shekhina is located. In this way, the human eye also sees how creations are “nothing” before the Divine vitality that fills them.
וְהִנֵּה, גַּם מִי שֶׁלֹּא רָאָה אֶת הַמֶּלֶךְ מֵעוֹלָם, וְאֵינוֹ מַכִּירוֹ כְּלָל, אַף עַל פִּי כֵן כְּשֶׁנִּכְנַס לַחֲצַר הַמֶּלֶךְ
But even the one who never saw the king and does not know him at all, yet if, upon entering his court,
[There is not a place where the king is fully revealed by his royal essence, there is no place for his throne, etc. It is about our world, where confirmation is needed that would prove the evidence of worship of the greatness of Gd. Note of the Lubavitcher Rebbe Schlit]
וְרוֹאֶה שָׂרִים רַבִּים וְנִכְבָּדִים מִשְׁתַּחֲוִים לְאִישׁ אֶחָד
he sees how many nobles and respected people bow to one
У записи 5 лайков,
1 репостов,
368 просмотров.
1 репостов,
368 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский