Тания 2 ияра
Книга средних
Глава сорок четвёртая
Вступление:
В предыдущей главе объяснил Алтер Ребе две общие ступени в чувстве любви к Б-гу.
"Великая любовь", "ахава раба" – любовь приходящая Свыше. Такого уровня любви невозможно достись своими силами, размышляя о величии Творца. Этого можно только удостоиться Свыше и получить "великую любовь" в качестве незаработанного подарка.
"Любовь мира", "ахават олам" – появляется в человеке в результате размышлений о величии Всевышнего. Когда он осознает по-настоящему истинное величие Творца – в нем просыпается любовь к Нему.
וְהִנֵּה, כָּל מַדְרֵגַת אַהֲבָה מִשְׁתֵּי מַדְרֵגוֹת אֵלּוּ: "אַהֲבָה רַבָּה" וְ"אַהֲבַת עוֹלָם" נֶחְלֶקֶת לְכַמָּה בְּחִינוֹת וּמַדְרֵגוֹת לְאֵין קֵץ,
И каждая ступень любви из двух этих ступеней, великой любви и вечной любви [любви мира], подразделяется на несколько категорий и ступеней до бесконечности
Существует бесконечное количество ступеней любви, как "вечной любви", "ахава раба", так и "любви мира", "ахават олам".
כָּל חַד לְפוּם שִׁעוּרָא דִּלֵּיהּ,
у каждого [человека] в соответствии с его уровнем,
Уровень любви каждого соответствует его духовному уровню. Или буквально: "согласно его шиуру"
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר הַקָּדֹושׁ עַל פָּסוּק: "נוֹדָע בַּשְּׁעָרִים בַּעְלָהּ "דָּא קֻדְשָׁא בָּרִיךְ הוּא,
как сказано в святой книге "Зоар" при объяснении стиха "Известен муж ее у ворот [шеарим]" – это Всевышний,
Зоар, часть 1, стр. 103б. Мишлей, 31:23. Всевышний называется "мужем" народа Израиля ("кнесет исраэль"). Шеарим (единственное число "шиур") – также переводится "значения" или "уровни". Таким образом фразу короля Шломо из Мишлей "Известен муж ее у ворот" можно перевести и растолковать также, как "Всевышний становится известен согласно уровней"
דְּאִיהוּ אִתְיַדַּע וְאִתְדַּבֵּק
ибо Он постижим и доступен
Он "становится известен" в "шеарим" (по уровням)
לְכָל חַד לְפוּם מַה דִּמְשַׁעֵר בְּלִבֵּיהּ וְכוּ'".
каждому в соответствии с тем, что полагает [мешаэр] его сердце и т. д.
Б-г познается каждым согласно тому, как он "оценивает значение" ("мешаэр") и воспринимает своим с ердцем. Таким образом возможно, что два человека находятся на одном общем уровне любви к Б-гу, но в частном подуровне этой любви они будут отличаться.
וְלָכֵן נִקְרָאִים דְּחִילוּ וּרְחִימוּ "הַנִּסְתָּרוֹת לַה' אֱלֹהֵינוּ",
И потому о скрытых страхе и любви сказано: "Скрытое – Б-гу Всесильному нашему",
Дварим, 29:28. Страх и любовь Алтер Ребе называет тут по арамейски "дхилу" и "рхиму". Уровень "рхиму" одного еврея сокрыт от другого еврея, поскольку он не находится на той же ступеньке. Никто не знает степени страха и любви другого, но, какие заповеди он исполняет, всем известно, так как у всех одна Тора.
וְתוֹרָה וּמִצְוֹת הֵן "הַנִּגְלוֹת לָנוּ וּלְבָנֵינוּ לַעֲשׂוֹת כוּ'",
а Тора и заповеди - то, что "явлено нам и сыновьям нашим, дабы их исполнять и т. д."
Дварим, 29:28. Однако Тора и заповеди очевидны и равны для каждого
כִּי תּוֹרָה אַחַת וּמִשְׁפָּט אֶחָד לְכֻלָּנוּ, בְּקִיּוּם כָּל הַתּוֹרָה וּמִצְוֹת בִּבְחִינַת מַעֲשֶׂה,
Ибо у всех нас одна Тора и один Закон, если речь идет об исполнении Торы и заповедей действием.
В отношении практического исполнения всей Торы и заповедей все евреи одинаковы. Все, от мудреца до простолюдина, имеют тфилин одной и той же формы, все одинокого выполняют заповедь накладывания его на руки и голову.
מַה שֶּׁאֵין כֵּן בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ שֶׁהֵם לְפִי הַדַּעַת אֶת ה' שֶׁבְּמֹחַ וָלֵב, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל.
Но иначе в отношении страха и любви – они соразмерны с познанием [человеком] Всевышнего, а оно в мозгу и в сердце, как уже говорилось.
Этим один человек отличается от другого. У одного знание Б-жественного больше и глубже и поэтому страх и любовь к Б-гу больше. Эта тема подробно разбиралась в главах сорок второй и сорок третьей.
В предыдущей главе Алтер Ребе объяснил, что разница между двумя категориями любви: "ахават раба" и "ахават олам" в том, что первая приходит Свыше и сам человек ни в коем случае не мог бы своими усилиями заполучить ее. Второй – можно достичь путем собственных усилий, сосредоточенно размышляя о величии Творца. Здесь Алтер Ребе добавляет, что существует такая любовь, которая включает в себя две вышеуказанные категории. В ней присутствует "великая любовь", "ахава раба", поскольку она появляется в душе каждого еврея Свыше, в качестве наследия от праотцев. Однако для того, чтобы ее в себе раскрыть, необходимо понимание Б-жественного разумом и размышления о величии Творца. Таким образом – это также аспект любви исходящей от мира, "ахават олам", которая, как известно, появляется в следствие направленных на нее усилий человека. Обратимся к сказанному об этом в Тании:
אַךְ אַחַת הִיא אַהֲבָה הַכְּלוּלָה מִכָּל בִּבְחִינוֹת וּמַדְרֵגוֹת "אַהֲבָה רַבָּה" וְ"אַהֲבַת עוֹלָם",
Но одна ступень любви включает в себя все категории и ступени великой любви и вечной любви [любви мира],
Есть одна единственная любовь, которая включает в себя все категории и аспекты разных уровней любви, как "ахават раба", так и "ахават олам".
וְהִיא שָׁוָה לְכָל נֶפֶשׁ מִיִּשְׂרָאֵל, וִירֻשָּׁה לָנוּ מֵאֲבוֹתֵינוּ;
и она одинаково доступна всем душам евреев, будучи наследием нашим от праотцев,
Это наследие находится в святой душе, которую каждый еврей получил в наследие от праотцев, там есть эта любовь.
וְהַיְנוּ, מַה שֶׁכָּתַב הַזֹּהַר עַל פָּסוּק: "נַפְשִׁי אִוִּיתִךָ בַּלַּיְלָה וְגוֹ'"
а именно, как сказано в книге "Зоар" о стихе "Душой моей Тебя я жажду в ночи и т. д.":
Йешаяу, 26:9.
[Зоар (ч. 3, стр. 68а) делает уточнение, что согласно буквальному пониманию этой фразы, ее написание не точно: если о душе здесь говорится в третьем лице, как написано "нафши", т.е. "душа моя", то глагол "жажду" тоже должен стоять в третьем лице – "душа жаждет". Но вместо этого глагол неожиданно написан в первом лице "жажду Тебя", как бы "я жажду Тебя". Как же получается такая путаница в одном предложении: "Душа моя жажду (-ет) Тебя в ночи"? Объясняется в Зоаре, что слово "душа" подразумевает Всевышнего, который является душой всего. И это к Нему еврей обращается словами: "Душа моя", поскольку Ты – это моя душа. Поэтому сказано "жажду" – "Душа моя! (т.е. Б-г) Тебя я жажду"].
"דִּירָחִים לְקֻדְשָׁא בָּרִיךְ הוּא רְחִימוּתָא דְּנַפְשָׁא וְרוּחָא כְּמַה דְּאִתְדַּבְּקוּ אִילֵין בְּגוּפָא וְגוּפָא רָחִים לוֹן וְכוּ'".
"Должно любить Всевышнего любовью души [нефеш] и духа [руах], так же, как они телесным единством скреплены с телом и как тело их любит и т. д.".
Зогар, часть 3, стр. 67а.
וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב "נַפְשִׁי אִוִּיתִךָ", כְּלוֹמַר מִפְּנֵי שֶׁאַתָּה ה' "נַפְשִׁי" וְחַיַּי הָאֲמִתִּיִּים לְכָךְ "אִוִּיתִךָ",
И об этом сказано: "Душа моя, Тебя я жаждал", то есть - так как Ты, Всевышний, - моя истинная душа и жизнь, потому "Тебя я жаждал",
פֵּרוּשׁ שֶׁאֲנִי מִתְאַוֶּה וְתָאֵב לְךָ כְּאָדָם הַמִּתְאַוֶּה לְחַיֵּי נַפְשׁוֹ, וּכְשֶׁהוּא חָלָשׁ וּמְעֻנֶּה מִתְאַוֶּה וְתָאֵב שֶׁתָּשׁוּב נַפְשׁוֹ אֵלָיו,
что означает: я жажду и желаю Тебя как тот, кто желает жизни своей души, и, когда он слаб и измучен, он жаждет и желает возвращения души его к нему.
Ведь на самом деле, наслаждение жизнью – это величайшее из наслаждений, доступных человеку. В чем можно воочию убедиться, когда человек отказывается от всех удовольствий ради жизни. Поэтому ясно, что жажда жизни и наслаждение жизнью больше и сильнее всех наслаждений. Однако, учитывая, что "постоянное наслаждение – не наслаждение", человек не ощущает и не замечает наслаждений, который присутствуют в нем постоянно, поэтому наибольшее наслаждение жизни ускользает от него. Однако в моменты, когда он слаб или устал, и жизненная сила, поддерживающая его жизнь не раскрыта а должной мере – тогда он ощущает жажду жизни.
וְכֵן כְּשֶׁהוּא הוֹלֵךְ לִישֹׁן
Также и отходя ко сну
В состоянии сна жизненность тела находится в состоянии сокрытия. Сказано в Вавилонском Талмуде в трактате Брахот 57б: "Сон – одна шестидесятая часть смерти". Поэтому человек тогда:
מִתְאַוֶּה וְחָפֵץ שֶׁתָּשׁוּב אֵלָיו כְּשֶׁיֵּעוֹר מִשְּׁנָתוֹ
он жаждет и хочет, чтобы душа его к нему возвратилась с пробуждением его ото сна,
כָּךְ אֲנִי מִתְאַוֶּה וְתָאֵב לְאוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא, חַיֵּי הַחַיִּים הָאֲמִתִּיִּים, לְהַמְשִׁיכוֹ בְּקִרְבִּי עַל יְדֵי עֵסֶק הַתּוֹרָה בַּהֲקִיצִי מִשְּׁנָתִי בַּלַּיְלָה,
– так я жажду и желаю света – Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, истинной жизни жизней, дабы привлечь Его в нутро мое через занятие Торой, просыпаясь ночью ото сна,
Бесконечный Б-жественный свет, истинную жизнь жизни жажду я привлечь внутрь меня учением Торы.
דְּאוֹרָיְתָא וְקֻדְשָׁא בָּרִיךְ הוּא כֻּלָּא חַד,
ибо Тора и Всевышний едины –
Поэтому благодаря изучению Торы я привлеку к себе Бесконечный свет Б-га. Т.е. та любовь, которая здесь рассматривается, приводит человека к изучению Торы, благодаря чему соединяются и прикрепляются к Всевышнему. В отношении Б-жественной жизненности, которая оживляет мир вообще, существует постоянное обновление ("Обновляет по милости Своей изо дня в день всегда процесс Творения"). Также в отношении Торы в частности происходит непрерывное обновление, как сказано: "Изо дня в день, да будут они (слова Торы) для тебя будто новые". Поэтому любовь и жажда Б-жественной жизненности, которую человек приобретает внутри себя, благодаря изучению Торы, должны быть такими, как у человека, который чувствует, что ему нужны новые силы жить, поскольку в такой критический момент жажда жизни самая сильная и очевидная.
כְּמֹו שֶׁכָּתַב הַזֹּהַר שָׁם: "דְּבָעֵי בַּר נַשׁ מֵרְחִימוּתָא דְּקֻדְשָׁא בָּרִיךְ הוּא לְמֵיקַם בְּכָל לַיְלָא, לְאִשְׁתַּדְּלָא בְּפֻלְחָנֵהּ עַד צַפְרָא כוּ'".
как сказано в книге "Зогар", там же, что "из любви ко Всевышнему следует вставать каждую ночь и предаваться служению Ему до утра и т. д.".
Из-за любви к Б-гу, человек обязан вставать каждую ночь и заниматься своей работой, духовной работой служения Творцу вплоть до утра.
В этом смысл любви, сформулированной в словах "Душа моя жаждет Тебя": Любовь к Б-гу, которой обладает еврей, когда он ощущает, что Всевышний – это истинно его душа и его жизненные силы, ведь
Книга средних
Глава сорок четвёртая
Вступление:
В предыдущей главе объяснил Алтер Ребе две общие ступени в чувстве любви к Б-гу.
"Великая любовь", "ахава раба" – любовь приходящая Свыше. Такого уровня любви невозможно достись своими силами, размышляя о величии Творца. Этого можно только удостоиться Свыше и получить "великую любовь" в качестве незаработанного подарка.
"Любовь мира", "ахават олам" – появляется в человеке в результате размышлений о величии Всевышнего. Когда он осознает по-настоящему истинное величие Творца – в нем просыпается любовь к Нему.
וְהִנֵּה, כָּל מַדְרֵגַת אַהֲבָה מִשְׁתֵּי מַדְרֵגוֹת אֵלּוּ: "אַהֲבָה רַבָּה" וְ"אַהֲבַת עוֹלָם" נֶחְלֶקֶת לְכַמָּה בְּחִינוֹת וּמַדְרֵגוֹת לְאֵין קֵץ,
И каждая ступень любви из двух этих ступеней, великой любви и вечной любви [любви мира], подразделяется на несколько категорий и ступеней до бесконечности
Существует бесконечное количество ступеней любви, как "вечной любви", "ахава раба", так и "любви мира", "ахават олам".
כָּל חַד לְפוּם שִׁעוּרָא דִּלֵּיהּ,
у каждого [человека] в соответствии с его уровнем,
Уровень любви каждого соответствует его духовному уровню. Или буквально: "согласно его шиуру"
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר הַקָּדֹושׁ עַל פָּסוּק: "נוֹדָע בַּשְּׁעָרִים בַּעְלָהּ "דָּא קֻדְשָׁא בָּרִיךְ הוּא,
как сказано в святой книге "Зоар" при объяснении стиха "Известен муж ее у ворот [шеарим]" – это Всевышний,
Зоар, часть 1, стр. 103б. Мишлей, 31:23. Всевышний называется "мужем" народа Израиля ("кнесет исраэль"). Шеарим (единственное число "шиур") – также переводится "значения" или "уровни". Таким образом фразу короля Шломо из Мишлей "Известен муж ее у ворот" можно перевести и растолковать также, как "Всевышний становится известен согласно уровней"
דְּאִיהוּ אִתְיַדַּע וְאִתְדַּבֵּק
ибо Он постижим и доступен
Он "становится известен" в "шеарим" (по уровням)
לְכָל חַד לְפוּם מַה דִּמְשַׁעֵר בְּלִבֵּיהּ וְכוּ'".
каждому в соответствии с тем, что полагает [мешаэр] его сердце и т. д.
Б-г познается каждым согласно тому, как он "оценивает значение" ("мешаэр") и воспринимает своим с ердцем. Таким образом возможно, что два человека находятся на одном общем уровне любви к Б-гу, но в частном подуровне этой любви они будут отличаться.
וְלָכֵן נִקְרָאִים דְּחִילוּ וּרְחִימוּ "הַנִּסְתָּרוֹת לַה' אֱלֹהֵינוּ",
И потому о скрытых страхе и любви сказано: "Скрытое – Б-гу Всесильному нашему",
Дварим, 29:28. Страх и любовь Алтер Ребе называет тут по арамейски "дхилу" и "рхиму". Уровень "рхиму" одного еврея сокрыт от другого еврея, поскольку он не находится на той же ступеньке. Никто не знает степени страха и любви другого, но, какие заповеди он исполняет, всем известно, так как у всех одна Тора.
וְתוֹרָה וּמִצְוֹת הֵן "הַנִּגְלוֹת לָנוּ וּלְבָנֵינוּ לַעֲשׂוֹת כוּ'",
а Тора и заповеди - то, что "явлено нам и сыновьям нашим, дабы их исполнять и т. д."
Дварим, 29:28. Однако Тора и заповеди очевидны и равны для каждого
כִּי תּוֹרָה אַחַת וּמִשְׁפָּט אֶחָד לְכֻלָּנוּ, בְּקִיּוּם כָּל הַתּוֹרָה וּמִצְוֹת בִּבְחִינַת מַעֲשֶׂה,
Ибо у всех нас одна Тора и один Закон, если речь идет об исполнении Торы и заповедей действием.
В отношении практического исполнения всей Торы и заповедей все евреи одинаковы. Все, от мудреца до простолюдина, имеют тфилин одной и той же формы, все одинокого выполняют заповедь накладывания его на руки и голову.
מַה שֶּׁאֵין כֵּן בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ שֶׁהֵם לְפִי הַדַּעַת אֶת ה' שֶׁבְּמֹחַ וָלֵב, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל.
Но иначе в отношении страха и любви – они соразмерны с познанием [человеком] Всевышнего, а оно в мозгу и в сердце, как уже говорилось.
Этим один человек отличается от другого. У одного знание Б-жественного больше и глубже и поэтому страх и любовь к Б-гу больше. Эта тема подробно разбиралась в главах сорок второй и сорок третьей.
В предыдущей главе Алтер Ребе объяснил, что разница между двумя категориями любви: "ахават раба" и "ахават олам" в том, что первая приходит Свыше и сам человек ни в коем случае не мог бы своими усилиями заполучить ее. Второй – можно достичь путем собственных усилий, сосредоточенно размышляя о величии Творца. Здесь Алтер Ребе добавляет, что существует такая любовь, которая включает в себя две вышеуказанные категории. В ней присутствует "великая любовь", "ахава раба", поскольку она появляется в душе каждого еврея Свыше, в качестве наследия от праотцев. Однако для того, чтобы ее в себе раскрыть, необходимо понимание Б-жественного разумом и размышления о величии Творца. Таким образом – это также аспект любви исходящей от мира, "ахават олам", которая, как известно, появляется в следствие направленных на нее усилий человека. Обратимся к сказанному об этом в Тании:
אַךְ אַחַת הִיא אַהֲבָה הַכְּלוּלָה מִכָּל בִּבְחִינוֹת וּמַדְרֵגוֹת "אַהֲבָה רַבָּה" וְ"אַהֲבַת עוֹלָם",
Но одна ступень любви включает в себя все категории и ступени великой любви и вечной любви [любви мира],
Есть одна единственная любовь, которая включает в себя все категории и аспекты разных уровней любви, как "ахават раба", так и "ахават олам".
וְהִיא שָׁוָה לְכָל נֶפֶשׁ מִיִּשְׂרָאֵל, וִירֻשָּׁה לָנוּ מֵאֲבוֹתֵינוּ;
и она одинаково доступна всем душам евреев, будучи наследием нашим от праотцев,
Это наследие находится в святой душе, которую каждый еврей получил в наследие от праотцев, там есть эта любовь.
וְהַיְנוּ, מַה שֶׁכָּתַב הַזֹּהַר עַל פָּסוּק: "נַפְשִׁי אִוִּיתִךָ בַּלַּיְלָה וְגוֹ'"
а именно, как сказано в книге "Зоар" о стихе "Душой моей Тебя я жажду в ночи и т. д.":
Йешаяу, 26:9.
[Зоар (ч. 3, стр. 68а) делает уточнение, что согласно буквальному пониманию этой фразы, ее написание не точно: если о душе здесь говорится в третьем лице, как написано "нафши", т.е. "душа моя", то глагол "жажду" тоже должен стоять в третьем лице – "душа жаждет". Но вместо этого глагол неожиданно написан в первом лице "жажду Тебя", как бы "я жажду Тебя". Как же получается такая путаница в одном предложении: "Душа моя жажду (-ет) Тебя в ночи"? Объясняется в Зоаре, что слово "душа" подразумевает Всевышнего, который является душой всего. И это к Нему еврей обращается словами: "Душа моя", поскольку Ты – это моя душа. Поэтому сказано "жажду" – "Душа моя! (т.е. Б-г) Тебя я жажду"].
"דִּירָחִים לְקֻדְשָׁא בָּרִיךְ הוּא רְחִימוּתָא דְּנַפְשָׁא וְרוּחָא כְּמַה דְּאִתְדַּבְּקוּ אִילֵין בְּגוּפָא וְגוּפָא רָחִים לוֹן וְכוּ'".
"Должно любить Всевышнего любовью души [нефеш] и духа [руах], так же, как они телесным единством скреплены с телом и как тело их любит и т. д.".
Зогар, часть 3, стр. 67а.
וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב "נַפְשִׁי אִוִּיתִךָ", כְּלוֹמַר מִפְּנֵי שֶׁאַתָּה ה' "נַפְשִׁי" וְחַיַּי הָאֲמִתִּיִּים לְכָךְ "אִוִּיתִךָ",
И об этом сказано: "Душа моя, Тебя я жаждал", то есть - так как Ты, Всевышний, - моя истинная душа и жизнь, потому "Тебя я жаждал",
פֵּרוּשׁ שֶׁאֲנִי מִתְאַוֶּה וְתָאֵב לְךָ כְּאָדָם הַמִּתְאַוֶּה לְחַיֵּי נַפְשׁוֹ, וּכְשֶׁהוּא חָלָשׁ וּמְעֻנֶּה מִתְאַוֶּה וְתָאֵב שֶׁתָּשׁוּב נַפְשׁוֹ אֵלָיו,
что означает: я жажду и желаю Тебя как тот, кто желает жизни своей души, и, когда он слаб и измучен, он жаждет и желает возвращения души его к нему.
Ведь на самом деле, наслаждение жизнью – это величайшее из наслаждений, доступных человеку. В чем можно воочию убедиться, когда человек отказывается от всех удовольствий ради жизни. Поэтому ясно, что жажда жизни и наслаждение жизнью больше и сильнее всех наслаждений. Однако, учитывая, что "постоянное наслаждение – не наслаждение", человек не ощущает и не замечает наслаждений, который присутствуют в нем постоянно, поэтому наибольшее наслаждение жизни ускользает от него. Однако в моменты, когда он слаб или устал, и жизненная сила, поддерживающая его жизнь не раскрыта а должной мере – тогда он ощущает жажду жизни.
וְכֵן כְּשֶׁהוּא הוֹלֵךְ לִישֹׁן
Также и отходя ко сну
В состоянии сна жизненность тела находится в состоянии сокрытия. Сказано в Вавилонском Талмуде в трактате Брахот 57б: "Сон – одна шестидесятая часть смерти". Поэтому человек тогда:
מִתְאַוֶּה וְחָפֵץ שֶׁתָּשׁוּב אֵלָיו כְּשֶׁיֵּעוֹר מִשְּׁנָתוֹ
он жаждет и хочет, чтобы душа его к нему возвратилась с пробуждением его ото сна,
כָּךְ אֲנִי מִתְאַוֶּה וְתָאֵב לְאוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא, חַיֵּי הַחַיִּים הָאֲמִתִּיִּים, לְהַמְשִׁיכוֹ בְּקִרְבִּי עַל יְדֵי עֵסֶק הַתּוֹרָה בַּהֲקִיצִי מִשְּׁנָתִי בַּלַּיְלָה,
– так я жажду и желаю света – Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, истинной жизни жизней, дабы привлечь Его в нутро мое через занятие Торой, просыпаясь ночью ото сна,
Бесконечный Б-жественный свет, истинную жизнь жизни жажду я привлечь внутрь меня учением Торы.
דְּאוֹרָיְתָא וְקֻדְשָׁא בָּרִיךְ הוּא כֻּלָּא חַד,
ибо Тора и Всевышний едины –
Поэтому благодаря изучению Торы я привлеку к себе Бесконечный свет Б-га. Т.е. та любовь, которая здесь рассматривается, приводит человека к изучению Торы, благодаря чему соединяются и прикрепляются к Всевышнему. В отношении Б-жественной жизненности, которая оживляет мир вообще, существует постоянное обновление ("Обновляет по милости Своей изо дня в день всегда процесс Творения"). Также в отношении Торы в частности происходит непрерывное обновление, как сказано: "Изо дня в день, да будут они (слова Торы) для тебя будто новые". Поэтому любовь и жажда Б-жественной жизненности, которую человек приобретает внутри себя, благодаря изучению Торы, должны быть такими, как у человека, который чувствует, что ему нужны новые силы жить, поскольку в такой критический момент жажда жизни самая сильная и очевидная.
כְּמֹו שֶׁכָּתַב הַזֹּהַר שָׁם: "דְּבָעֵי בַּר נַשׁ מֵרְחִימוּתָא דְּקֻדְשָׁא בָּרִיךְ הוּא לְמֵיקַם בְּכָל לַיְלָא, לְאִשְׁתַּדְּלָא בְּפֻלְחָנֵהּ עַד צַפְרָא כוּ'".
как сказано в книге "Зогар", там же, что "из любви ко Всевышнему следует вставать каждую ночь и предаваться служению Ему до утра и т. д.".
Из-за любви к Б-гу, человек обязан вставать каждую ночь и заниматься своей работой, духовной работой служения Творцу вплоть до утра.
В этом смысл любви, сформулированной в словах "Душа моя жаждет Тебя": Любовь к Б-гу, которой обладает еврей, когда он ощущает, что Всевышний – это истинно его душа и его жизненные силы, ведь
Tania 2 iyara
Book of secondary
Chapter forty-four
Introduction:
In the previous chapter, Alter Rebbe explained two common steps in a sense of love for Gd.
“Great love”, “ahava slave” - love comes from Above. It is impossible to get such a level of love on your own, reflecting on the greatness of the Creator. This can only be rewarded from Above and receive "great love" as an unearned gift.
“Love of the world”, “ahavat olam” - appears in a person as a result of reflection on the greatness of the Most High. When he realizes the truly true greatness of the Creator, love for Him awakens in him.
וְהִנֵּה, כָּל מַדְרֵגַת אַהֲבָה מִשְׁתֵּי מַדְרֵגוֹת אֵלּוּ: "אַהֲבָה רַבָּה" וְ"אַהֲבַת עוֹלָם "נֶחְלֶקֶת לְכַמָּה בְּחִינוֹת וֵמןרֵגוֵג
And each step of love from these two steps, great love and eternal love [love of the world], is divided into several categories and steps to infinity
There are an infinite number of degrees of love, such as “eternal love”, “ahava slave”, and “love of the world”, “ahavat olam”.
כָּל חַד לְפוּם שִׁעוּרָא דִּלֵּיהּ,
each [person] in accordance with his level,
The level of love of each corresponds to his spiritual level. Or literally: "according to his shiur"
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר הַקָּדֹושׁ עַל פָּסוּק: "נוֹדָע בַּשְּׁעָרִים בַּעְלָהּ" דָּא קֻדְשָׁא בָּרִיךְ הוּא,
as it is said in the holy book The Zohar when explaining the verse “Her husband is known at the gate [Shearim]” - this is the Most High,
The Zohar, part 1, p. 103b. Micheley, 31:23. The Most High is called the “husband” of the people of Israel (“the destruction of Israel”). Shearim (singular "shiur") - also translated "meanings" or "levels". Thus, the phrase of King Shlomo from Mishlei “Her husband is known at the gate” can be translated and interpreted in the same way as “the Most High becomes known according to levels”
דְּאִיהוּ אִתְיַדַּע וְאִתְדַּבֵּק
for He is comprehensible and accessible
He "becomes known" in the "shearim" (by levels)
לְכָל חַד לְפוּם מַה דִּמְשַׁעֵר בְּלִבֵּיהּ וְכוּ '".
to each according to what his heart assumes [meshaer], etc.
Gd is known by everyone according to how he “estimates the value” (“meshaer”) and perceives it with his heart. Thus, it is possible that two people are on the same general level of love for Gd, but they will be different in the private sublevel of this love.
וְלָכֵן נִקְרָאִים דְּחִילוּ וּרְחִימוּ "הַנִּסְתָּרוֹת לַה 'אֱלֹהֵינוּ",
And therefore it is said of hidden fear and love: "Hidden to Gd our Almighty,"
Dvarim, 29:28. Fear and love Alter Rebbe calls here in Aramaic "dhil" and "rhim." The rhim level of one Jew is hidden from another Jew, because he is not on the same rung. No one knows the degree of fear and love of the other, but what commandments he fulfills, everyone knows, because everyone has one Torah.
וְתוֹרָה וּמִצְוֹת הֵן "הַנִּגְלוֹת לָנוּ וּלְבָנֵינוּ לַעֲשׂוֹת כוּ '",
and the Torah and the commandments are what are "revealed to us and our sons in order to fulfill them, etc."
Dvarim, 29:28. However, the Torah and the commandments are obvious and equal for everyone
כִּי תּוֹרָה אַחַת וּמִשְׁפָּט אֶחָד לְכֻלָּנוּ, בְּקִיּוּם כָּל הַתּוֹרָה וּמִצְוֹת בִּבְחִינַת מַעֲשֶׂה,
For we all have one Torah and one Law, when it comes to the fulfillment of the Torah and the commandments by action.
Regarding the practical fulfillment of the entire Torah and the commandments, all Jews are the same. Everyone, from a sage to a commoner, has tefillin of the same form, all lonely fulfill the commandment to lay it on his hands and head.
מַה שֶּׁאֵין כֵּן בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ שֶׁהֵם לְפִי הַדַּעַת אֶת ה 'שֶׁבְּמֹחַ וָלֵב, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל.
But differently with regard to fear and love - they are commensurate with the knowledge [of man] of the Most High, and it is in the brain and in the heart, as already mentioned.
This is one person different from another. One has the knowledge of the Divine greater and deeper, and therefore fear and love for Gd is greater. This topic was discussed in detail in chapters forty-two and forty-third.
In the previous chapter, Alter Rebbe explained that the difference between the two categories of love: “ahavat slave” and “ahavat olam” is that the first comes from Above and the man himself could in no way get it by his own efforts. The second one can be achieved by one’s own efforts, reflecting intently on the greatness of the Creator. Here Alter Rebbe adds that there is such a love that includes the two above categories. There is “great love”, “ahava slave” in it, since it appears in the soul of every Jew from Above, as a heritage from the forefathers. However, in order to reveal it in oneself, one needs an understanding of the Divine mind and reasoning about the greatness of the Creator. Thus, it is also an aspect of the love emanating from the world, “Akhavat Olam,” which, as you know, appears as a result of the efforts of man. Let us turn to what was said about this in Taniya:
אַךְ אַחַת הִיא אַהֲבָה הַכְּלוּלָה מִכָּל בִּבְחִינוֹת וּמַדְרֵגוֹת "אַהֲבָה רַבָּה" וְ"אַהֲבַת עוֹלָם ",
But one step of love includes all categories and steps of great love and eternal love [love of the world],
There is one single love, which includes all categories and aspects of different levels of love, both “ahavat slave” and “ahavat ol
Book of secondary
Chapter forty-four
Introduction:
In the previous chapter, Alter Rebbe explained two common steps in a sense of love for Gd.
“Great love”, “ahava slave” - love comes from Above. It is impossible to get such a level of love on your own, reflecting on the greatness of the Creator. This can only be rewarded from Above and receive "great love" as an unearned gift.
“Love of the world”, “ahavat olam” - appears in a person as a result of reflection on the greatness of the Most High. When he realizes the truly true greatness of the Creator, love for Him awakens in him.
וְהִנֵּה, כָּל מַדְרֵגַת אַהֲבָה מִשְׁתֵּי מַדְרֵגוֹת אֵלּוּ: "אַהֲבָה רַבָּה" וְ"אַהֲבַת עוֹלָם "נֶחְלֶקֶת לְכַמָּה בְּחִינוֹת וֵמןרֵגוֵג
And each step of love from these two steps, great love and eternal love [love of the world], is divided into several categories and steps to infinity
There are an infinite number of degrees of love, such as “eternal love”, “ahava slave”, and “love of the world”, “ahavat olam”.
כָּל חַד לְפוּם שִׁעוּרָא דִּלֵּיהּ,
each [person] in accordance with his level,
The level of love of each corresponds to his spiritual level. Or literally: "according to his shiur"
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר הַקָּדֹושׁ עַל פָּסוּק: "נוֹדָע בַּשְּׁעָרִים בַּעְלָהּ" דָּא קֻדְשָׁא בָּרִיךְ הוּא,
as it is said in the holy book The Zohar when explaining the verse “Her husband is known at the gate [Shearim]” - this is the Most High,
The Zohar, part 1, p. 103b. Micheley, 31:23. The Most High is called the “husband” of the people of Israel (“the destruction of Israel”). Shearim (singular "shiur") - also translated "meanings" or "levels". Thus, the phrase of King Shlomo from Mishlei “Her husband is known at the gate” can be translated and interpreted in the same way as “the Most High becomes known according to levels”
דְּאִיהוּ אִתְיַדַּע וְאִתְדַּבֵּק
for He is comprehensible and accessible
He "becomes known" in the "shearim" (by levels)
לְכָל חַד לְפוּם מַה דִּמְשַׁעֵר בְּלִבֵּיהּ וְכוּ '".
to each according to what his heart assumes [meshaer], etc.
Gd is known by everyone according to how he “estimates the value” (“meshaer”) and perceives it with his heart. Thus, it is possible that two people are on the same general level of love for Gd, but they will be different in the private sublevel of this love.
וְלָכֵן נִקְרָאִים דְּחִילוּ וּרְחִימוּ "הַנִּסְתָּרוֹת לַה 'אֱלֹהֵינוּ",
And therefore it is said of hidden fear and love: "Hidden to Gd our Almighty,"
Dvarim, 29:28. Fear and love Alter Rebbe calls here in Aramaic "dhil" and "rhim." The rhim level of one Jew is hidden from another Jew, because he is not on the same rung. No one knows the degree of fear and love of the other, but what commandments he fulfills, everyone knows, because everyone has one Torah.
וְתוֹרָה וּמִצְוֹת הֵן "הַנִּגְלוֹת לָנוּ וּלְבָנֵינוּ לַעֲשׂוֹת כוּ '",
and the Torah and the commandments are what are "revealed to us and our sons in order to fulfill them, etc."
Dvarim, 29:28. However, the Torah and the commandments are obvious and equal for everyone
כִּי תּוֹרָה אַחַת וּמִשְׁפָּט אֶחָד לְכֻלָּנוּ, בְּקִיּוּם כָּל הַתּוֹרָה וּמִצְוֹת בִּבְחִינַת מַעֲשֶׂה,
For we all have one Torah and one Law, when it comes to the fulfillment of the Torah and the commandments by action.
Regarding the practical fulfillment of the entire Torah and the commandments, all Jews are the same. Everyone, from a sage to a commoner, has tefillin of the same form, all lonely fulfill the commandment to lay it on his hands and head.
מַה שֶּׁאֵין כֵּן בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ שֶׁהֵם לְפִי הַדַּעַת אֶת ה 'שֶׁבְּמֹחַ וָלֵב, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל.
But differently with regard to fear and love - they are commensurate with the knowledge [of man] of the Most High, and it is in the brain and in the heart, as already mentioned.
This is one person different from another. One has the knowledge of the Divine greater and deeper, and therefore fear and love for Gd is greater. This topic was discussed in detail in chapters forty-two and forty-third.
In the previous chapter, Alter Rebbe explained that the difference between the two categories of love: “ahavat slave” and “ahavat olam” is that the first comes from Above and the man himself could in no way get it by his own efforts. The second one can be achieved by one’s own efforts, reflecting intently on the greatness of the Creator. Here Alter Rebbe adds that there is such a love that includes the two above categories. There is “great love”, “ahava slave” in it, since it appears in the soul of every Jew from Above, as a heritage from the forefathers. However, in order to reveal it in oneself, one needs an understanding of the Divine mind and reasoning about the greatness of the Creator. Thus, it is also an aspect of the love emanating from the world, “Akhavat Olam,” which, as you know, appears as a result of the efforts of man. Let us turn to what was said about this in Taniya:
אַךְ אַחַת הִיא אַהֲבָה הַכְּלוּלָה מִכָּל בִּבְחִינוֹת וּמַדְרֵגוֹת "אַהֲבָה רַבָּה" וְ"אַהֲבַת עוֹלָם ",
But one step of love includes all categories and steps of great love and eternal love [love of the world],
There is one single love, which includes all categories and aspects of different levels of love, both “ahavat slave” and “ahavat ol
У записи 1 лайков,
0 репостов,
169 просмотров.
0 репостов,
169 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский