Тания 3 ияра Книга средних Глава сорок четвёртая...

Тания 3 ияра

Книга средних
Глава сорок четвёртая

וְאַהֲבָה רַבָּה וּגְדוֹלָה מִזּוֹ,
И еще более великая и возвышенная любовь,
Существует еще уровень "ахава раба", которая еще выше, нежели, та о которой речь шла прежде. Это любовь "Душа моя жаждет Тебя", "нафши аватиха". Это любовь к Б-гу подобная любви к жизни, поскольку Всевышний – Он жизнь жизней. Она присутствует, как уже было сказано, в душе каждого еврея, в качестве наследства, полученного от праотцев.
וְהִיא מְסֻתֶּרֶת גַּם כֵּן בְּכָל נֶפֶשׁ מִיִּשְׂרָאֵל בִּירֻשָּׁה מֵאֲבוֹתֵינוּ, הִיא מַה שֶׁכָּתוּב בְּרַעְיָא מְהֵימְנָא: "כְּבָרָא דְּאִשְׁתַּדֵּל בָּתַר אֲבוֹי וְאִמֵּיהּ, דְּרָחִים לוֹן יָתִיר מִגַּרְמֵיהּ וְנַפְשֵׁיה וְרוּחֵיהּ כוּ'",
также скрытая в Душе каждого еврея, - наследие наше от праотцев, та, о которой сказано в "Рея меэмна": "Как сын, который заботится об отце своем и матери, ибо любит их больше, чем самого себя [чем свое тело], чем душу [нефеш] и дух [руах] свой и т. д.
Зоар, ч. 3, стр. 281а. Ср. конец гл. 10 и гл. 43. Служение Моше Учителя нашего Всевышнему была подобна служению сына своим отцу и матери. И как сказано там дальше в Зоаре, что он отдает свою жизнь (свою душу) за отца и мать, дабы выкупить их из плена. Такими любовью и трепетом перед Б-гом обладал Моше и также каждый еврей обладает ими в своей душе в скрытой форме.
כִּי “הֲלֹא אָב אֶחָד לְכֻלָּנוּ”.
- "Ведь у всех нас один Отец".
Малахи, 2:10. Так же, как Моше, который любил Б-га, как отца, так же у каждого еврея есть такая любовь, ведь Б-г – он отец для каждого еврея. Этот уровень любви выше предыдущего, ведь любовь "Душа моя жаждет Тебя", "нафши аватиха", будучи как любовью к жизни ограничена только силой привязанности к жизни, но не обязывает к самопожертвованию, когда нужно расставаться с жизнью. Однако любовь, о которой сейчас идет речь, обязывает также к самопожертвованию ("месирут нефеш"), подобно любви сына к отцу с матерью, которая не измеряется предпочтением своей жизни над их жизнью, но не ограничена ничем и ради них сын готов пожертвовать своей жизнью.
וְאַף כִּי מִי הוּא זֶה וְאֵיזֶהוּ אֲשֶׁר עָרַב לִבּוֹ לָגֶשֶׁת לְהַשִּׂיג אֲפִלּוּ חֵלֶק אֶחָד מִנִּי אֶלֶף מִמַּדְרֵגַת אַהֲבַת "רַעְיָא מְהֵימְנָא",
И хотя [можно сказать], где он и кто тот, чье сердце способно достичь хотя бы и тысячной доли ступени любви Верного Пастыря,
Верный пастырь, "рэя меэмна" – так называют Моше. Каким же образом сказано, что каждый еврей обладает в душе своей такой же любовью, как любовь Моше? Отвечают на это:
מִכָּל מָקוֹם הֲרֵי אֶפֶס קָצֵהוּ וְשֶׁמֶץ מִנְּהוּ מֵרֹב טוּבוֹ וְאוֹרוֹ מֵאִיר לִכְלָלוּת יִשְׂרָאֵל בְּכָל דּוֹר וָדוֹר,
однако какая-то малейшая частица благости и света его освещает общность всех евреев во всех поколениях,
Свет и часть Моше распространяется во всех поколениях
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב בַּתִּקּוּנִים, דְּאִתְפַּשְּׁטוּתֵיהּ בְּכָל דָּרָא וְדָרָא לְאַנְהָרָא לוֹן וְכוּ'.
как сказано в книге "Тикуней Зогар": "Распространение его во всех поколениях, дабы сообщать им свет и т. д."
Зогар, часть 3, стр. 216б, 273а. Распространение ("итпаштут") Моше Учителя нашего присутствует в каждом поколении, поэтому свет и милость от него сообщает каждому еврею любовь, подобную Моше, скрытую в его душе.
רַק שֶׁהֶאָרָה זוֹ הִיא בִּבְחִינַת הֶסְתֵּר וְהֶעְלֵם גָּדוֹל בְּנַפְשׁוֹת כָּל בֵּית יִשְׂרָאֵל,
И только это отражение света находится в состоянии великого утаения в душах всех евреев.
Тот отсвет от души Моше для каждого еврея в каждом поколении
וּלְהוֹצִיא אַהֲבָה זוֹ הַמְּסֻתֶּרֶת מֵהַהֶעְלֵם וְהַהֶסְתֵּר אֶל הַגִּלּוּי, לִהְיוֹת בְּהִתְגַּלּוּת לִבּוֹ וּמֹחוֹ לֹא נִפְלֵאת וְלֹא רְחוֹקָה הִיא, אֶלָּא קָרוֹב הַדָּבָר מְאֹד בְּפִיךָ וּבִלְבָבְךָ.
И явно проявить эту скрытую любовь, [выведя ее] из утаения и сокровения в состояние явного раскрытия, дабы проявилась она в сердце и мозгу человека, - это не выше его сил и не недостижимо, но "это очень близко, [это] в устах и в сердце твоем".
Дварим, 30:14. Сделать эту любовь ощутимой внутри себя достижимо для каждого еврея.
דְּהַיְנוּ, לִהְיוֹת רָגִיל עַל לְשׁוֹנוֹ וְקוֹלוֹ לְעוֹרֵר כַּוָּנַת לִבּוֹ וּמֹחוֹ,
То есть [человек всегда может] приучить язык и голос свой пробуждать внимание сердца своего и мозга,
Ведь "голос пробуждает сосредоточенность", т.е. речь и голос пробуждают мысленное намерение сердца и мозга,
לְהַעֲמִיק מַחֲשַׁבְתֹּו בְּחַיֵּי הַחַיִּים אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא, כִּי הוּא אָבִינוּ מַמָּשׁ הָאֲמִתִּי וּמְקוֹר חַיֵּינוּ,
дабы углубляться в мысль о Жизни жизней, Эйн Софе, благословен Он, ибо Он действительно наш истинный Отец и Источник нашей жизни,
וּלְעוֹרֵר אֵלָיו הָאַהֲבָה כְּאַהֲבַת הַבֵּן אֶל הָאָב.
и пробуждать в себе любовь к Нему, подобную сыновней любви к отцу.
וּכְשֶׁיַּרְגִּיל עַצְמוֹ כֵּן תָּמִיד הֲרֵי הַהֶרְגֵּל נַעֲשֶׂה טֶבַע.
И если человек будет постоянно к этому себя приучать, привычка станет его натурой.
То чувство, что Всевышний – его отец, которого нужно любить подобно тому, как любит сын, становится для человека естественным.

ג' אייר
ליקוטי אמרים
פרק מד
ואהבה רבה וגדולה מזו והיא מסותרת ג"כ בכל נפש מישראל בירושה מאבותינו היא מ"ש בר"מ כברא דאשתדל בתר אבוי ואימיה דרחים לון יתיר מגרמיה ונפשיה ורוחיה כו' כי הלא אב אחד לכולנו. ואף כי מי הוא זה ואיזהו אשר ערב לבו לגשת להשיג אפי' חלק אחד מני אלף ממדרגת אהבת רעיא מהימנא. מ"מ הרי אפס קצהו ושמץ מנהו מרב טובו ואורו מאיר לכללות ישראל בכל דור ודור כמ"ש בתיקונים דאתפשטותיה בכל דרא ודרא לאנהרא לון וכו' רק שהארה זו היא בבחי' הסתר והעלם גדול בנפשות כל בית ישראל ולהוציא אהבה זו המסותרת מההעלם וההסתר אל הגילוי להיות בהתגלות לבו ומוחו לא נפלאת ולא רחוקה היא אלא קרוב הדבר מאד בפיך ובלבבך דהיינו להיות רגיל על לשונו וקולו לעורר כוונת לבו ומוחו להעמיק מחשבתו בחיי החיים א"ס ב"ה כי הוא אבינו ממש האמיתי ומקור חיינו ולעורר אליו האהבה כאהבת הבן אל האב. וכשירגיל עצמו כן תמיד הרי ההרגל נעשה טבע.
Tania 3 iyara

Book of secondary
Chapter forty-four

וְאַהֲבָה רַבָּה וּגְדוֹלָה מִזּוֹ,
And even greater and more sublime love
There is still the level of “Achava slave,” which is even higher than the one that was discussed before. This love is "My soul longs for You," "Nafshi Avatiha." This love of Gd is similar to the love of life, because the Most High is the life of lives. It is present, as has already been said, in the soul of every Jew, as an inheritance received from the forefathers.
וְהִיא מְסֻתֶּרֶת גַּם כֵּן בְּכָל נֶפֶשׁ מִיִּשְׂרָאֵל בִּירֻשָּׁה מֵאֲבוֹתֵינוּ, הִיא מַה שֶׁכָּתוּב בְּרַעְיָא מְהֵימְנָא: "כְּבָרָא דְּאִשְׁתַּדֵּל בָּתַר אֲבוֹי וְאִמֵּיהּ, דְּרָחִים לוֹן יָתִיר מִגַּרְמֵיהּ וְנַפְשֵׁיה וְרוּחֵיהּ כוּ '",
also hidden in the Soul of every Jew, is our inheritance from the forefathers, the one mentioned in “Ray Meemna”: “Like a son who takes care of his father and mother, for he loves them more than himself [than his body], than your soul [nefesh] and your spirit [ruach], etc.
The Zohar, part 3, p. 281a. Wed end of chap. 10 and ch. 43. The service of Moses to our Master Almighty was like the service of a son to his father and mother. And as it was said there further in the Zohar, that he gives his life (his soul) for his father and mother in order to redeem them from captivity. Moshe possessed such love and awe before Gd and every Jew also possesses them in his soul in a hidden form.
כִּי “הֲלֹא אָב אֶחָד לְכֻלָּנוּ”.
- "After all, we all have one Father."
Malachi, 2:10. Just like Moshe, who loved Gd as a father, so every Jew has such love, because Gd is a father for every Jew. This level of love is higher than the previous one, because the love “My Soul longs for You”, “nafshi avatiha”, being like love of life, is limited only by the strength of attachment to life, but does not oblige self-sacrifice when you need to part with life. However, the love in question now also obliges self-sacrifice ("messirut nefesh"), like a son’s love for his father and his mother, which is not measured by the preference of his life over their life, but is not limited by anything and for the sake of them the son is ready to sacrifice his life .
וְאַף כִּי מִי הוּא זֶה וְאֵיזֶהוּ אֲשֶׁר עָרַב לִבּוֹ לָגֶשֶׁת לְהַשִּׂיג אֲפִלּוּ חֵלֶק אֶחָד מִנִּי אֶלֶף מִמַּדְרֵגַת אַהֲבַת "רַעְייא
And although [we can say], where is he and who is he whose heart is capable of reaching even a thousandth of the degree of love of the Faithful Shepherd,
A faithful shepherd, “ray meemna,” is what Moshe is called. How is it said that every Jew possesses in his soul the same love as the love of Moshe? Answer this:
מִכָּל מָקוֹם הֲרֵי אֶפֶס קָצֵהוּ וְשֶׁמֶץ מִנְּהוּ מֵרֹב טוּבוֹ וְאוֹרוֹ מֵאִיר לִכְלָלוּת יִשְׂרָאֵל בְּכָל דּוֹר וָדוֹר,
however, the slightest bit of goodness and light illuminates the community of all Jews in all generations,
The light and part of Moshe spread throughout generations
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב בַּתִּקּוּנִים, דְּאִתְפַּשְּׁטוּתֵיהּ בְּכָל דָּרָא וְדָרָא לְאַנְהָרָא לוֹן וְכוּ '.
as stated in the book "Tikunei Zogar": "Its distribution in all generations, in order to impart light to them, etc."
Zohar, part 3, p. 216b, 273a. The distribution (“itpastut”) of our Teacher’s Moshe is present in every generation, therefore the light and mercy from him conveys to every Jew a love like Moshe hidden in his soul.
רַק שֶׁהֶאָרָה זוֹ הִיא בִּבְחִינַת הֶסְתֵּר וְהֶעְלֵם גָּדוֹל בְּנַפְשׁוֹת כָּל בֵּית יִשְׂרָאֵל,
And only this reflection of light is in a state of great concealment in the souls of all Jews.
That reflection from the soul of Moshe for every Jew in every generation
וּלְהוֹצִיא אַהֲבָה זוֹ הַמְּסֻתֶּרֶת מֵהַהֶעְלֵם וְהַהֶסְתֵּר אֶל הַגִּלּוּי, לִהְיוֹת בְּהִתְגַּלּוּת לִבּוֹ וּמֹחוֹ לֹא נִפְלֵאת וְלֹא רְחוֹקָה הִיא, אֶלָּא קָרוֹב הַדָּבָר מְאֹד בְּפִיךָ וּבִלְבָבְךָ.
And to explicitly show this hidden love, [removing it] from concealment and concealment in a state of explicit disclosure, so that it manifests itself in the heart and brain of a person - it is not beyond his strength and is unattainable, but "it is very close, [it] in the mouth and in your heart. "
Dvarim, 30:14. To make this love tangible within itself is achievable for every Jew.
דְּהַיְנוּ, לִהְיוֹת רָגִיל עַל לְשׁוֹנוֹ וְקוֹלוֹ לְעוֹרֵר כַּוָּנַת לִבּוֹ וּמֹחוֹ,
That is, [a person can always] accustom his tongue and voice to arouse the attention of his heart and brain,
After all, “the voice evokes concentration,” that is, speech and voice awaken the mental intention of the heart and brain,
לְהַעֲמִיק מַחֲשַׁבְתֹּו בְּחַיֵּי הַחַיִּים אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא, כִּי הוּא אָבִינוּ מַמָּשׁ הָאֲמִתִּי וּמְקוֹר חַיֵּינוּ,
in order to delve into the thought of Life of lives, Ein Sof, He is blessed, for He really is our true Father and the Source of our life,
וּלְעוֹרֵר אֵלָיו הָאַהֲבָה כְּאַהֲבַת הַבֵּן אֶל הָאָב.
and to awaken in oneself a love for Him, similar to filial love for a father.
וּכְשֶׁיַּרְגִּיל עַצְמוֹ כֵּן תָּמִיד הֲרֵי הַהֶרְגֵּל נַעֲשֶׂה טֶבַע.
And if a person constantly accustoms himself to this, the habit will become his nature.
The feeling that the Almighty is his father, who needs to be loved just like the son loves, becomes natural for a person.

ג 'אייר
ליקוטי אמרים
פרק מד
ואהבה רבה וגדולה מזו והיא מסותרת ג"כ בכ
У записи 3 лайков,
1 репостов,
187 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям