Тания 18 ияра
יח אייר
Книга средних
ליקוטי אמרים
Глава сорок девятая
פרק מט
Вступление:
והנה אף כי פרטי בחי' ההסתר וההעלם אור א"ס ב"ה בהשתלשלות העולמות עד שנברא עוה"ז הגשמי עצמו מספר ומינים ממינים שונים כידוע לטועמים מעץ החיים:
В предыдущей главе Алтер Ребе объяснил, что поскольку свет и жизненность, нисходящие из Всевышнего, принадлежат области бесконечного, то если бы их нисхождение было бы поступенчатым, то мир, в его настоящем качестве ограниченности, не мог бы произойти из них. Поэтому прежде свет был "сжат" множеством "цимцумим" дабы стало возможным из БЕСКОНЕЧНОГО света сотворить ОГРАНИЧЕННЫЕ творения этого мира. Все эти "цимцумим" были сделаны, как будет объяснено ниже, из-за любви Б-га к народу Израиля, дабы существовал мир, в котором евреи смогли бы исполнять Тору и заповеди.
אך דרך כלל הם שלשה מיני צמצומים עצומים כלליים. לשלשה מיני עולמות כלליים. ובכל כלל יש רבוא רבבות פרטיים. והם שלשה עולמות בי"ע. כי עולם האצילו' הוא אלהות ממש. וכדי לברוא עולם הבריא' שהן נשמות ומלאכים עליונים אשר עבודתם לה' בבחי' חב"ד המתלבשים בהם והם משיגים ומקבלים מהם היה תחלה צמצום עצום כנ"ל. וכן מבריאה ליצירה. כי אור מעט מזער המתלבש בעולם הבריא' עדיין הוא בבחי' א"ס לגבי עולם היצירה. ואי אפשר להתלבש בו אלא ע"י צמצום והעלם וכן מיצירה לעשיה [וכמ"ש במ"א ביאור שלשה צמצומים אלו באריכות לקרב אל שכלינו הדל] ותכלית כל הצמצומים הוא כדי לברוא גוף האדם החומרי ולאכפייא לס"א ולהיות יתרון האור מן החושך בהעלות האדם את נפשו האלהית והחיונית ולבושיה וכל כחות הגוף כולן לה' לבדו כנ"ל באריכות. כי זה תכלית השתלשלות העולמות. והנה כמים הפנים לפנים כמו שהקב"ה כביכול הניח וסילק לצד אחד דרך משל את אורו הגדול הבלתי תכלית וגנזו והסתירו בג' מיני צמצומים שונים. והכל בשביל אהבת האדם התחתון להעלותו לה'. כי אהבה דוחקת הבשר. עאכ"ו בכפלי כפליים לאין קץ כי ראוי לאדם ג"כ להניח ולעזוב כל אשר לו מנפש ועד בשר ולהפקיר הכל בשביל לדבקה בו ית' בדביקה חשיקה וחפיצה ולא יהיה שום מונע מבית ומבחוץ לא גוף ולא נפש ולא ממון ולא אשה ובנים.
В сорок девятой главе, к изучению которой мы приступаем, Алтер Ребе объяснит в общем понятие о "цимцум" и в заключении добавит, что подобно Всевышнему, который из любви к народу Израиля уничтожил и разрушил, все, что мешало бы возникновению миров и творений, также каждый еврей должен, "подобно отражению лица в воде", охваченный ответной любовью к Б-гу, убрать с дороги все, что мешало бы его духовной работе.
Точно так же, как Всевышний привлек к миру свет и жизненность, исходящие из Него, минуя обычный поступенчатый порядок нисхождения света (поскольку таким образом не возможно было бы образовать конечные и ограниченные творения), так же каждый еврей в своей духовной работе, в своем служении Б-гу, не должен успокаиваться на ограниченной работе, согласно выверенному расписанию, но должен выходить за всякие рамки и ограничения, оставлять все встающие на пути преграды ради своей любви к Б-гу. Даже те ограничение, которые Всевышний сделал частью материального мира, не помешают еврею в служении Б-гу.
וְהִנֵּה, אַף כִּי פְּרָטֵי בְּחִינַת הַהֶסְתֵּר וְהַהֶעְלֵם אוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא, בְּהִשְׁתַּלְשְׁלוּת הָעוֹלָמוֹת עַד שֶׁנִּבְרָא עוֹלָם הַזֶּה הַגַּשְׁמִי
Хотя в деталях категории сокровения и утаения света Эйн Соф [- Бесконечного света Всевышнего], благословен Он, при постепенном нисхождении миров, пока не был сотворен этот материальный мир,
При поступенчатом нисхождении миров ("седер ишталшилут"), когда свет переходит из категории одного мира в другой и спускается все ниже и ниже вплоть до сотворения самого нижнего, материального мира необходимо было действие множества "сжатий" ("цимцум"), сокрытий ("элем") и утаений ("эстер"). Количество различных сокрытий и утаений света настолько велико, что –
עָצְמוּ מִסַּפֵּר,
есть неимоверное количество
Количество сокрытий и утаений безгранично, однако, то что касается их качества, то –
וּמִינִים מִמִּינִים שׁוֹנִים,
И разнообразие разных видов,
Поскольку качество "цимцума" и "эстера" в одном случае, не похоже на их качество в другом случае.
כַּיָּדוּעַ לַטּוֹעֲמִים מֵעֵץ הַחַיִּים,
как известно вкушающим от Древа жизни.
Изучающим Каббалу
אַךְ דֶּרֶךְ כְּלָל הֵם שְׁלֹשָׁה, מִינֵי צִמְצוּמִים עֲצוּמִים כְּלָלִיִּים, לִשְׁלֹשָׁה מִינֵי עוֹלָמוֹת כְּלָלִיִּים, וּבְכָל כְּלָל יֵשׁ רִבּוֹא רִבְבוֹת פְּרָטִיִּים.
Однако обычно есть три обобщающих вида сильных ограничений ["цимцумим"] для трех обобщающих видов миров, а в каждом из обобщающих [видов миров] есть несметное количество частностей.
וְהֵם שְׁלֹשָׁה עוֹלָמוֹת: בְּרִיאָה, יְצִירָה, עֲשִׂיָּה.
И это - три мира: Бриа, Йецира, Асия.
Сокращенно их называют миры БИА
כִּי עוֹלָם הַאֲצִילוּת הוּא אֱלֹהוּת מַמָּשׁ,
Ибо мир Ацилут - сама Б-жественность.
Поэтому здесь он не упомянут вместе с этими тремя (иногда все миры называют АБИА). Этот мир не является частью творения ИЗ НЕБЫТИЯ ("йеш ми-айн). Он зовется АЦИЛУТ, от слова "ацала" и "афраша" ("выделенный"), поскольку он отсвет, выделенный из Б-га, и он Сама Б-жественность.
וּכְדֵי לִבְרֹא עוֹלָם הַבְּרִיאָה, שֶׁהֵן נְשָׁמוֹת וּמַלְאָכִים עֶלְיוֹנִים, אֲשֶׁר עֲבוֹדָתָם לַה' בִּבְחִינַת חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת הַמִּתְלַבְּשִׁים בָּהֶם,
И для сотворения мира Бриа, то есть душ и высших ангелов, которые служат Всевышнему в категории Хабад, в них облекающейся,
Б-жественность раскрывается в этих душах ("нешамот") и высших ангелах в категориях интеллектуального восприятия, проявляющегося через сфирот разума Хохма, Бина и Даат.
וְהֵם מַשִּׂיגִים וּמְקַבְּלִים מֵהֶם
и от нее [души и ангелы] постигают и принимают,
Воспринимают от категорий Хохма, Бина и Даат, который в них светят.
Таким образом, для того, чтобы возник такой мир с такими творениями, которые бы не растворились во всеобъемлющем Единстве Б-га, не слились бы с Ним в единое целое, как это происходит с душами и "творениями" ("неэцалим") мира Ацилут – они обладают способностью к постижению и разумению. А любому понятию об интеллектуальном постижении обязательно сопутствует наличие индивидуальности (категория "йеш", "я есть"), осознание себя отдельной от Единства Всевышнего личностью, поскольку постижение требует обязательное наличие "субъекта" - "есть ТОТ, кто постигает". Поэтому для сотворения мира Бриа понадобилось –
הָיָה תְּחִלָּה צִמְצוּם עָצוּם, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל.
сначала было сильное ограничение ["цимцум"], как о том говорилось выше.
Потребовался мощный и большой цимцум, дабы исходил свет от ограниченного света, который бы позволил появлению творений обладающих самосознанием отличным от Б-жественного, творение по типу "йеш ми-айн" ("Нечто из Ничто").
וְכֵן מִבְּרִיאָה לִיצִירָה,
Также и от мира Бриа к миру Йецира.
Дабы возник мир Йецира, который гораздо ниже мира Бриа снова потребовался мощный и большой цимцум
כִּי אוֹר מְעַט מִזְעֵר הַמִּתְלַבֵּשׁ בְּעוֹלָם הַבְּרִיאָה,
Ибо очень небольшой свет, облекающийся в мире Бриа,
Т.е. по сравнению со светом мира Ацилут, свет мира Бриа называется "очень небольшой", "меат мизеир" (буквально "меньше меньшего").
עֲדַיִן הוּא בִּבְחִינַת אֵין־סֹוף לְגַבֵּי עוֹלָם הַיְּצִירָה,
все же бесконечен по отношению к миру Йецира,
Этот свет мира Бриа все еще находится в категориях бесконечности по сравнению с реалиями мира Йецира, поэтому необходим был великий цимцум для сжатия света мира Бриа, чтобы он смог стать соразмерным и доступным к облачению в мир Йецира.
וְאִי אֶפְשָׁר לְהִתְלַבֵּשׁ בּוֹ אֶלָּא עַל יְדֵי צִמְצוּם וְהֶעְלֵם
и в мире Йецира он может облечься лишь через сжатие и утаение,
Только после ограничения его по принципу "цимцум" и "элем".
וְכֵן מִיְּצִירָה לַעֲשִׂיָּה
а также и от Йецира к Асия
Также необходим был мощный и большой цимцум света мира Йецира, дабы он стал доступным к облачению в еще более низкий мир Асия.
[וּכְמֹו שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּמָקוֹם אַחֵר בֵּאוּר שְׁלֹשָׁה צִמְצוּמִים אֵלּוּ בַּאֲרִיכוּת, לְקָרֵב אֶל שִׂכְלֵנוּ הַדַּל].
(в другом месте приведено подробное объяснение этих трех сжатий, дабы это стало более понятным нашему слабому разуму).
Чтобы наш "бедный" ("даль") разум стал способным к восприятию сущности этих трух цимцумов.
וְתַכְלִית כָּל הַצִּמְצוּמִים הוּא, כְּדֵי לִבְרֹא גּוּף הָאָדָם הַחָמְרִי, וּלְאִכַּפְיָא לְסִטְרָא אָחֳרָא, וְלִהְיוֹת יִתְרוֹן הָאוֹר מִן הַחֹשֶׁךְ,
Цель же всех сжатий – сотворение материального человеческого тела и покорение стороны "ситра ахра", дабы проявилось преимущество света над тьмой,
Цель всех цимцумов дабы благодаря служению человека подчинить святости область, названную "ситра ахра" или "изнанка святости". Тогда проявится особенная яркость света, исходящего именно из тьмы. Когда отталкивают тьму и даже более того, когда сама тьма превращается в свет, тогда свет получает новую силу и преимущество. Такое происходит силой –
בְּהַעֲלוֹת הָאָדָם אֶת נַפְשׁוֹ הָאֱלֹהִית וְהַחִיּוּנִית וּלְבוּשֶׁיהָ וְכָל כֹּחוֹת הַגּוּף כֻּלָּן לַה' לְבַדּוֹ, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל בַּאֲרִיכוּת,
когда человек единственно ко Всевышнему возносит свою Б-жественную и витальную душу, и ее одеяния, и все силы тела, как о том подробно говорилось выше.
В главах 35-47. Когда человек возносит на более высокую ступень свою Б-жественную душу ("нефеш элокит") и витальную душу ("нефеш хиюнит"), то витальная душа, которая получает свою жизненность от оболочек "клипот", скрывающих Б-жественный свет, благодаря духовной работе человека возносится Ввысь и становится частью святости. Также одеяния витальной души – мысль, речь, и поступки. Все это, включая все силы материального тела, человек возносит Ввысь изучением Торы и исполнением заповедей.
כִּי זֶה תַּכְלִית הִשְׁתַּלְשְׁלוּת הָעוֹלָמוֹת.
Ибо в том цель постепенного нисхождения миров.
Постепенное нисхождение миров, "седер ишталшулут", когда из одного мира возникает следующий, более низкий мир имеет одну цель – "этот мир", "олам а-зе". В этом мире производит свою работу еврей, дабы произошло "покорение изнанки святости" ("иткафья ситра ахра"), разрушение, скрывающей Б-жественность оболочки и благодаря этому раскрылась "особенная яркость света, исходящего именно из тьмы".
Ниже будет объяснено, что подобно Всевышнему, который из любви к народу Израиля уничтожил и разрушил, все, что меш
יח אייר
Книга средних
ליקוטי אמרים
Глава сорок девятая
פרק מט
Вступление:
והנה אף כי פרטי בחי' ההסתר וההעלם אור א"ס ב"ה בהשתלשלות העולמות עד שנברא עוה"ז הגשמי עצמו מספר ומינים ממינים שונים כידוע לטועמים מעץ החיים:
В предыдущей главе Алтер Ребе объяснил, что поскольку свет и жизненность, нисходящие из Всевышнего, принадлежат области бесконечного, то если бы их нисхождение было бы поступенчатым, то мир, в его настоящем качестве ограниченности, не мог бы произойти из них. Поэтому прежде свет был "сжат" множеством "цимцумим" дабы стало возможным из БЕСКОНЕЧНОГО света сотворить ОГРАНИЧЕННЫЕ творения этого мира. Все эти "цимцумим" были сделаны, как будет объяснено ниже, из-за любви Б-га к народу Израиля, дабы существовал мир, в котором евреи смогли бы исполнять Тору и заповеди.
אך דרך כלל הם שלשה מיני צמצומים עצומים כלליים. לשלשה מיני עולמות כלליים. ובכל כלל יש רבוא רבבות פרטיים. והם שלשה עולמות בי"ע. כי עולם האצילו' הוא אלהות ממש. וכדי לברוא עולם הבריא' שהן נשמות ומלאכים עליונים אשר עבודתם לה' בבחי' חב"ד המתלבשים בהם והם משיגים ומקבלים מהם היה תחלה צמצום עצום כנ"ל. וכן מבריאה ליצירה. כי אור מעט מזער המתלבש בעולם הבריא' עדיין הוא בבחי' א"ס לגבי עולם היצירה. ואי אפשר להתלבש בו אלא ע"י צמצום והעלם וכן מיצירה לעשיה [וכמ"ש במ"א ביאור שלשה צמצומים אלו באריכות לקרב אל שכלינו הדל] ותכלית כל הצמצומים הוא כדי לברוא גוף האדם החומרי ולאכפייא לס"א ולהיות יתרון האור מן החושך בהעלות האדם את נפשו האלהית והחיונית ולבושיה וכל כחות הגוף כולן לה' לבדו כנ"ל באריכות. כי זה תכלית השתלשלות העולמות. והנה כמים הפנים לפנים כמו שהקב"ה כביכול הניח וסילק לצד אחד דרך משל את אורו הגדול הבלתי תכלית וגנזו והסתירו בג' מיני צמצומים שונים. והכל בשביל אהבת האדם התחתון להעלותו לה'. כי אהבה דוחקת הבשר. עאכ"ו בכפלי כפליים לאין קץ כי ראוי לאדם ג"כ להניח ולעזוב כל אשר לו מנפש ועד בשר ולהפקיר הכל בשביל לדבקה בו ית' בדביקה חשיקה וחפיצה ולא יהיה שום מונע מבית ומבחוץ לא גוף ולא נפש ולא ממון ולא אשה ובנים.
В сорок девятой главе, к изучению которой мы приступаем, Алтер Ребе объяснит в общем понятие о "цимцум" и в заключении добавит, что подобно Всевышнему, который из любви к народу Израиля уничтожил и разрушил, все, что мешало бы возникновению миров и творений, также каждый еврей должен, "подобно отражению лица в воде", охваченный ответной любовью к Б-гу, убрать с дороги все, что мешало бы его духовной работе.
Точно так же, как Всевышний привлек к миру свет и жизненность, исходящие из Него, минуя обычный поступенчатый порядок нисхождения света (поскольку таким образом не возможно было бы образовать конечные и ограниченные творения), так же каждый еврей в своей духовной работе, в своем служении Б-гу, не должен успокаиваться на ограниченной работе, согласно выверенному расписанию, но должен выходить за всякие рамки и ограничения, оставлять все встающие на пути преграды ради своей любви к Б-гу. Даже те ограничение, которые Всевышний сделал частью материального мира, не помешают еврею в служении Б-гу.
וְהִנֵּה, אַף כִּי פְּרָטֵי בְּחִינַת הַהֶסְתֵּר וְהַהֶעְלֵם אוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא, בְּהִשְׁתַּלְשְׁלוּת הָעוֹלָמוֹת עַד שֶׁנִּבְרָא עוֹלָם הַזֶּה הַגַּשְׁמִי
Хотя в деталях категории сокровения и утаения света Эйн Соф [- Бесконечного света Всевышнего], благословен Он, при постепенном нисхождении миров, пока не был сотворен этот материальный мир,
При поступенчатом нисхождении миров ("седер ишталшилут"), когда свет переходит из категории одного мира в другой и спускается все ниже и ниже вплоть до сотворения самого нижнего, материального мира необходимо было действие множества "сжатий" ("цимцум"), сокрытий ("элем") и утаений ("эстер"). Количество различных сокрытий и утаений света настолько велико, что –
עָצְמוּ מִסַּפֵּר,
есть неимоверное количество
Количество сокрытий и утаений безгранично, однако, то что касается их качества, то –
וּמִינִים מִמִּינִים שׁוֹנִים,
И разнообразие разных видов,
Поскольку качество "цимцума" и "эстера" в одном случае, не похоже на их качество в другом случае.
כַּיָּדוּעַ לַטּוֹעֲמִים מֵעֵץ הַחַיִּים,
как известно вкушающим от Древа жизни.
Изучающим Каббалу
אַךְ דֶּרֶךְ כְּלָל הֵם שְׁלֹשָׁה, מִינֵי צִמְצוּמִים עֲצוּמִים כְּלָלִיִּים, לִשְׁלֹשָׁה מִינֵי עוֹלָמוֹת כְּלָלִיִּים, וּבְכָל כְּלָל יֵשׁ רִבּוֹא רִבְבוֹת פְּרָטִיִּים.
Однако обычно есть три обобщающих вида сильных ограничений ["цимцумим"] для трех обобщающих видов миров, а в каждом из обобщающих [видов миров] есть несметное количество частностей.
וְהֵם שְׁלֹשָׁה עוֹלָמוֹת: בְּרִיאָה, יְצִירָה, עֲשִׂיָּה.
И это - три мира: Бриа, Йецира, Асия.
Сокращенно их называют миры БИА
כִּי עוֹלָם הַאֲצִילוּת הוּא אֱלֹהוּת מַמָּשׁ,
Ибо мир Ацилут - сама Б-жественность.
Поэтому здесь он не упомянут вместе с этими тремя (иногда все миры называют АБИА). Этот мир не является частью творения ИЗ НЕБЫТИЯ ("йеш ми-айн). Он зовется АЦИЛУТ, от слова "ацала" и "афраша" ("выделенный"), поскольку он отсвет, выделенный из Б-га, и он Сама Б-жественность.
וּכְדֵי לִבְרֹא עוֹלָם הַבְּרִיאָה, שֶׁהֵן נְשָׁמוֹת וּמַלְאָכִים עֶלְיוֹנִים, אֲשֶׁר עֲבוֹדָתָם לַה' בִּבְחִינַת חָכְמָה־בִּינָה־דַּעַת הַמִּתְלַבְּשִׁים בָּהֶם,
И для сотворения мира Бриа, то есть душ и высших ангелов, которые служат Всевышнему в категории Хабад, в них облекающейся,
Б-жественность раскрывается в этих душах ("нешамот") и высших ангелах в категориях интеллектуального восприятия, проявляющегося через сфирот разума Хохма, Бина и Даат.
וְהֵם מַשִּׂיגִים וּמְקַבְּלִים מֵהֶם
и от нее [души и ангелы] постигают и принимают,
Воспринимают от категорий Хохма, Бина и Даат, который в них светят.
Таким образом, для того, чтобы возник такой мир с такими творениями, которые бы не растворились во всеобъемлющем Единстве Б-га, не слились бы с Ним в единое целое, как это происходит с душами и "творениями" ("неэцалим") мира Ацилут – они обладают способностью к постижению и разумению. А любому понятию об интеллектуальном постижении обязательно сопутствует наличие индивидуальности (категория "йеш", "я есть"), осознание себя отдельной от Единства Всевышнего личностью, поскольку постижение требует обязательное наличие "субъекта" - "есть ТОТ, кто постигает". Поэтому для сотворения мира Бриа понадобилось –
הָיָה תְּחִלָּה צִמְצוּם עָצוּם, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל.
сначала было сильное ограничение ["цимцум"], как о том говорилось выше.
Потребовался мощный и большой цимцум, дабы исходил свет от ограниченного света, который бы позволил появлению творений обладающих самосознанием отличным от Б-жественного, творение по типу "йеш ми-айн" ("Нечто из Ничто").
וְכֵן מִבְּרִיאָה לִיצִירָה,
Также и от мира Бриа к миру Йецира.
Дабы возник мир Йецира, который гораздо ниже мира Бриа снова потребовался мощный и большой цимцум
כִּי אוֹר מְעַט מִזְעֵר הַמִּתְלַבֵּשׁ בְּעוֹלָם הַבְּרִיאָה,
Ибо очень небольшой свет, облекающийся в мире Бриа,
Т.е. по сравнению со светом мира Ацилут, свет мира Бриа называется "очень небольшой", "меат мизеир" (буквально "меньше меньшего").
עֲדַיִן הוּא בִּבְחִינַת אֵין־סֹוף לְגַבֵּי עוֹלָם הַיְּצִירָה,
все же бесконечен по отношению к миру Йецира,
Этот свет мира Бриа все еще находится в категориях бесконечности по сравнению с реалиями мира Йецира, поэтому необходим был великий цимцум для сжатия света мира Бриа, чтобы он смог стать соразмерным и доступным к облачению в мир Йецира.
וְאִי אֶפְשָׁר לְהִתְלַבֵּשׁ בּוֹ אֶלָּא עַל יְדֵי צִמְצוּם וְהֶעְלֵם
и в мире Йецира он может облечься лишь через сжатие и утаение,
Только после ограничения его по принципу "цимцум" и "элем".
וְכֵן מִיְּצִירָה לַעֲשִׂיָּה
а также и от Йецира к Асия
Также необходим был мощный и большой цимцум света мира Йецира, дабы он стал доступным к облачению в еще более низкий мир Асия.
[וּכְמֹו שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּמָקוֹם אַחֵר בֵּאוּר שְׁלֹשָׁה צִמְצוּמִים אֵלּוּ בַּאֲרִיכוּת, לְקָרֵב אֶל שִׂכְלֵנוּ הַדַּל].
(в другом месте приведено подробное объяснение этих трех сжатий, дабы это стало более понятным нашему слабому разуму).
Чтобы наш "бедный" ("даль") разум стал способным к восприятию сущности этих трух цимцумов.
וְתַכְלִית כָּל הַצִּמְצוּמִים הוּא, כְּדֵי לִבְרֹא גּוּף הָאָדָם הַחָמְרִי, וּלְאִכַּפְיָא לְסִטְרָא אָחֳרָא, וְלִהְיוֹת יִתְרוֹן הָאוֹר מִן הַחֹשֶׁךְ,
Цель же всех сжатий – сотворение материального человеческого тела и покорение стороны "ситра ахра", дабы проявилось преимущество света над тьмой,
Цель всех цимцумов дабы благодаря служению человека подчинить святости область, названную "ситра ахра" или "изнанка святости". Тогда проявится особенная яркость света, исходящего именно из тьмы. Когда отталкивают тьму и даже более того, когда сама тьма превращается в свет, тогда свет получает новую силу и преимущество. Такое происходит силой –
בְּהַעֲלוֹת הָאָדָם אֶת נַפְשׁוֹ הָאֱלֹהִית וְהַחִיּוּנִית וּלְבוּשֶׁיהָ וְכָל כֹּחוֹת הַגּוּף כֻּלָּן לַה' לְבַדּוֹ, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל בַּאֲרִיכוּת,
когда человек единственно ко Всевышнему возносит свою Б-жественную и витальную душу, и ее одеяния, и все силы тела, как о том подробно говорилось выше.
В главах 35-47. Когда человек возносит на более высокую ступень свою Б-жественную душу ("нефеш элокит") и витальную душу ("нефеш хиюнит"), то витальная душа, которая получает свою жизненность от оболочек "клипот", скрывающих Б-жественный свет, благодаря духовной работе человека возносится Ввысь и становится частью святости. Также одеяния витальной души – мысль, речь, и поступки. Все это, включая все силы материального тела, человек возносит Ввысь изучением Торы и исполнением заповедей.
כִּי זֶה תַּכְלִית הִשְׁתַּלְשְׁלוּת הָעוֹלָמוֹת.
Ибо в том цель постепенного нисхождения миров.
Постепенное нисхождение миров, "седер ишталшулут", когда из одного мира возникает следующий, более низкий мир имеет одну цель – "этот мир", "олам а-зе". В этом мире производит свою работу еврей, дабы произошло "покорение изнанки святости" ("иткафья ситра ахра"), разрушение, скрывающей Б-жественность оболочки и благодаря этому раскрылась "особенная яркость света, исходящего именно из тьмы".
Ниже будет объяснено, что подобно Всевышнему, который из любви к народу Израиля уничтожил и разрушил, все, что меш
Tania 18 iyara
יח אייר
Book of secondary
ליקוטי אמרים
Chapter forty-nine
פרק מט
Introduction:
והנה אף כי פרטי בחי 'ההסתר וההעלם אור א"ס ב"ה בהשתלשלות העולמות עד שנברא עוה"ז הגשמי עצמי ימש דםנדםם
In the previous chapter, Alter Rebbe explained that since the light and vitality descending from the Almighty belong to the infinite region, then if their descent were gradual, then the world, in its present quality of limitation, could not have come from them. Therefore, before the light was "squeezed" by many "tzimtsumim" in order to make it possible to create the RESTRICTED creations of this world from the INFINITE light. All these "tzimtsumim" were made, as will be explained below, because of Gd's love for the people of Israel, so that there could be a world in which the Jews could fulfill the Torah and the commandments.
אך דרך כלל הם שלשה מיני צמצומים עצומים כלליים. לשלשה מיני עולמות כלליים. ובכל כלל יש רבוא רבבות פרטיים. והם שלשה עולמות בי"ע. כי עולם האצילו 'הוא אלהות ממש. וכדי לברוא עולם הבריא' שהן נשמות ומלאכים עליונים אשר עבודתם לה 'בבחי' חב"ד המתלבשים בהם והם משיגים ומקבלים מהם היה תחלה צמצום עצום כנ"ל. וכן מבריאה ליצירה כי אור מעט מזער המתלבש בעולם הבריא 'עדיין הוא בבחי' א"ס לגבי עולם היצירה. ואי אפשר להתלבש בו אלא ע"י צמצום והעלם וכן מיצירה לעשיה [וכמ"ש במ"א ביאור שלשה צמצומים אלו באריכות לקרב אל שכלינו הדל] ותכלית כל הצמצומים הוא כדי לברוא גוף האדם החומרי ולאכפייא לס"א ולהיות יתרון האור מן החושך בהעלות האדם את נפשו האלהית והחיונית ולבושיה וכל כחות הגוף כולן לה 'לבדו כנ"ל באריכות. כי זה תכלית השתלשלות העולמות. והנה כמים הפנים לפנים כמו שהקב"ה כביכול הניח וסילק לצד אחד דרך משל את אורו הגדול הבלתי תכלית וגנזו והסתירו בג' מיני צמצומים שונים . והכל בשביל אהבת האדם התחתון להעלותו לה '. כי אהבה דוחקת הבשר. עאכ"ו בכפלי כפליים לאין קץ כי ראוי לאדם ג"כ להניח ולעזוב כל אשר לו מנפש ועד בשר ולהפקיר הכל בשביל לדבקה בו ית 'בדביקה חשיקה וחפיצה ולא יהיה שום מונע מבית ומבחוץ לא גוף ולא נפש ולא ממון ולא אשה ובנים.
In the forty-ninth chapter, which we are starting to study, Alter Rebbe will explain in general the concept of “tzimtzum” and conclude by adding that like the Most High, who, for the love of the people of Israel, destroyed and destroyed, everything that would prevent the emergence of worlds and creations, also every Jew must, “like a reflection of his face in the water”, seized by a reciprocal love for Gd, remove from the road everything that would interfere with his spiritual work.
Just as the Almighty attracted light and vitality to the world emanating from Him, bypassing the usual gradual order of descent of light (since in this way it would not be possible to form finite and limited creations), so every Jew in his spiritual work, in his ministry Gd, should not calm down on limited work, according to a well-established schedule, but should go beyond all sorts of limits and restrictions, leave all the obstacles that stand in the way for the sake of his love for Gd. Even the restriction that the Almighty has made a part of the material world will not prevent a Jew from serving Gd.
וְהִנֵּה, אַף כִּי פְּרָטֵי בְּחִינַת הַהֶסְתֵּר וְהַהֶעְלֵם אוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא, בְּהִשְׁתַּלְשְׁלוּת הָעוֹלָמוֹת עַד שֶׁנִּבְרָא ַזֶּויה
Although the details of the category of concealment and concealment of the light of Ein Sof [- the Infinite Light of the Most High], He is blessed, with the gradual descent of the worlds, until this material world was created,
During the gradual descent of the worlds ("Seder Ishtalshilut"), when the light passes from the category of one world to another and descends lower and lower until the creation of the lowest, material world, it was necessary to have many “contractions” (“tzimtzum”), hiding ( ale ") and concealment (" ester "). The number of various concealments and concealments of light is so great that -
עָצְמוּ מִסַּפֵּר,
there is an incredible amount
The number of concealment and concealment is unlimited, however, as for their quality, then -
וּמִינִים מִמִּינִים שׁוֹנִים,
And a variety of different species,
Since the quality of "tsimtzum" and "ester" in one case, it is not similar to their quality in another case.
כַּיָּדוּעַ לַטּוֹעֲמִים מֵעֵץ הַחַיִּים,
as is known to those who eat of the Tree of Life.
Learning Kabbalah
אַךְ דֶּרֶךְ כְּלָל הֵם שְׁלֹשָׁה, מִינֵי צִמְצוּמִים עֲצוּמִים כְּלָלִיִּים, לִשְׁלֹשָׁה מִינֵי עוֹלָמוֹת כְּלָלִיִּים, וּבְכָל כְּכְִּבּיָטִיִבּיִבּר
However, there are usually three generalizing kinds of strong restrictions [“tsimtzumim”] for three generalizing kinds of worlds, and in each of the generalizing [kinds of worlds] there are a myriad of particulars.
וְהֵם שְׁלֹשָׁה עוֹלָמוֹת: בְּרִיאָה, יְצִירָה, עֲשִׂיָּה.
And these are three worlds: Briah, Yetzirah, Assiya.
Abbreviated as the BIA worlds.
כִּי עוֹלָם הַאֲצִילוּת הוּא אֱלֹהוּת מַמָּשׁ,
For the world of Atzilut is the very Divinity.
Therefore, here it is not mentioned together with these three (sometimes all worlds are called ABIA). This world is not part of the creation FROM NON-BEING (YES MI AIN). It is called Atzilut, from the words “atsala” and “Afrasha” (“isolated”), because it is a reflection isolated from Gd, and it’s Herself devotion.
וּכְדֵי לִבְרֹא עוֹלָם הַבְּרִיאָה, שֶׁהֵן נְשָׁמוֹת וּמַלְאָכִים עֶלְיוֹנִים, אֲשֶׁר עֲבוֹדָתָם לַה 'בִּבְחִי
יח אייר
Book of secondary
ליקוטי אמרים
Chapter forty-nine
פרק מט
Introduction:
והנה אף כי פרטי בחי 'ההסתר וההעלם אור א"ס ב"ה בהשתלשלות העולמות עד שנברא עוה"ז הגשמי עצמי ימש דםנדםם
In the previous chapter, Alter Rebbe explained that since the light and vitality descending from the Almighty belong to the infinite region, then if their descent were gradual, then the world, in its present quality of limitation, could not have come from them. Therefore, before the light was "squeezed" by many "tzimtsumim" in order to make it possible to create the RESTRICTED creations of this world from the INFINITE light. All these "tzimtsumim" were made, as will be explained below, because of Gd's love for the people of Israel, so that there could be a world in which the Jews could fulfill the Torah and the commandments.
אך דרך כלל הם שלשה מיני צמצומים עצומים כלליים. לשלשה מיני עולמות כלליים. ובכל כלל יש רבוא רבבות פרטיים. והם שלשה עולמות בי"ע. כי עולם האצילו 'הוא אלהות ממש. וכדי לברוא עולם הבריא' שהן נשמות ומלאכים עליונים אשר עבודתם לה 'בבחי' חב"ד המתלבשים בהם והם משיגים ומקבלים מהם היה תחלה צמצום עצום כנ"ל. וכן מבריאה ליצירה כי אור מעט מזער המתלבש בעולם הבריא 'עדיין הוא בבחי' א"ס לגבי עולם היצירה. ואי אפשר להתלבש בו אלא ע"י צמצום והעלם וכן מיצירה לעשיה [וכמ"ש במ"א ביאור שלשה צמצומים אלו באריכות לקרב אל שכלינו הדל] ותכלית כל הצמצומים הוא כדי לברוא גוף האדם החומרי ולאכפייא לס"א ולהיות יתרון האור מן החושך בהעלות האדם את נפשו האלהית והחיונית ולבושיה וכל כחות הגוף כולן לה 'לבדו כנ"ל באריכות. כי זה תכלית השתלשלות העולמות. והנה כמים הפנים לפנים כמו שהקב"ה כביכול הניח וסילק לצד אחד דרך משל את אורו הגדול הבלתי תכלית וגנזו והסתירו בג' מיני צמצומים שונים . והכל בשביל אהבת האדם התחתון להעלותו לה '. כי אהבה דוחקת הבשר. עאכ"ו בכפלי כפליים לאין קץ כי ראוי לאדם ג"כ להניח ולעזוב כל אשר לו מנפש ועד בשר ולהפקיר הכל בשביל לדבקה בו ית 'בדביקה חשיקה וחפיצה ולא יהיה שום מונע מבית ומבחוץ לא גוף ולא נפש ולא ממון ולא אשה ובנים.
In the forty-ninth chapter, which we are starting to study, Alter Rebbe will explain in general the concept of “tzimtzum” and conclude by adding that like the Most High, who, for the love of the people of Israel, destroyed and destroyed, everything that would prevent the emergence of worlds and creations, also every Jew must, “like a reflection of his face in the water”, seized by a reciprocal love for Gd, remove from the road everything that would interfere with his spiritual work.
Just as the Almighty attracted light and vitality to the world emanating from Him, bypassing the usual gradual order of descent of light (since in this way it would not be possible to form finite and limited creations), so every Jew in his spiritual work, in his ministry Gd, should not calm down on limited work, according to a well-established schedule, but should go beyond all sorts of limits and restrictions, leave all the obstacles that stand in the way for the sake of his love for Gd. Even the restriction that the Almighty has made a part of the material world will not prevent a Jew from serving Gd.
וְהִנֵּה, אַף כִּי פְּרָטֵי בְּחִינַת הַהֶסְתֵּר וְהַהֶעְלֵם אוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא, בְּהִשְׁתַּלְשְׁלוּת הָעוֹלָמוֹת עַד שֶׁנִּבְרָא ַזֶּויה
Although the details of the category of concealment and concealment of the light of Ein Sof [- the Infinite Light of the Most High], He is blessed, with the gradual descent of the worlds, until this material world was created,
During the gradual descent of the worlds ("Seder Ishtalshilut"), when the light passes from the category of one world to another and descends lower and lower until the creation of the lowest, material world, it was necessary to have many “contractions” (“tzimtzum”), hiding ( ale ") and concealment (" ester "). The number of various concealments and concealments of light is so great that -
עָצְמוּ מִסַּפֵּר,
there is an incredible amount
The number of concealment and concealment is unlimited, however, as for their quality, then -
וּמִינִים מִמִּינִים שׁוֹנִים,
And a variety of different species,
Since the quality of "tsimtzum" and "ester" in one case, it is not similar to their quality in another case.
כַּיָּדוּעַ לַטּוֹעֲמִים מֵעֵץ הַחַיִּים,
as is known to those who eat of the Tree of Life.
Learning Kabbalah
אַךְ דֶּרֶךְ כְּלָל הֵם שְׁלֹשָׁה, מִינֵי צִמְצוּמִים עֲצוּמִים כְּלָלִיִּים, לִשְׁלֹשָׁה מִינֵי עוֹלָמוֹת כְּלָלִיִּים, וּבְכָל כְּכְִּבּיָטִיִבּיִבּר
However, there are usually three generalizing kinds of strong restrictions [“tsimtzumim”] for three generalizing kinds of worlds, and in each of the generalizing [kinds of worlds] there are a myriad of particulars.
וְהֵם שְׁלֹשָׁה עוֹלָמוֹת: בְּרִיאָה, יְצִירָה, עֲשִׂיָּה.
And these are three worlds: Briah, Yetzirah, Assiya.
Abbreviated as the BIA worlds.
כִּי עוֹלָם הַאֲצִילוּת הוּא אֱלֹהוּת מַמָּשׁ,
For the world of Atzilut is the very Divinity.
Therefore, here it is not mentioned together with these three (sometimes all worlds are called ABIA). This world is not part of the creation FROM NON-BEING (YES MI AIN). It is called Atzilut, from the words “atsala” and “Afrasha” (“isolated”), because it is a reflection isolated from Gd, and it’s Herself devotion.
וּכְדֵי לִבְרֹא עוֹלָם הַבְּרִיאָה, שֶׁהֵן נְשָׁמוֹת וּמַלְאָכִים עֶלְיוֹנִים, אֲשֶׁר עֲבוֹדָתָם לַה 'בִּבְחִי
У записи 5 лайков,
4 репостов,
181 просмотров.
4 репостов,
181 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский