Тания 26 ияра
Книга средних
Глава пятьдесят вторая
Вступление
В предыдущей главе Алтер Ребе начал объяснять, что означает понятие пребывания Б-жественного присутствия, Шхины, которое находилось в Святая Святых Храма и в других специальных местах. Ведь, казалось бы, как можно говорить о присутствии Шхины в определенных местах, когда "ВСЯ земля полна славы Его"?
Алтер Ребе объяснил: анализируя работу своей души и тела, человек из этой Б-жественной проекции может постигать "устройство" Б-жественных элементов и устройство мира. Душа человека пребывает во всем теле и во всех его органах, но, тем не менее, главное место пребывания души – головной мозг человека. Однако по отношению к Сущности души такое утверждение не было бы справедливо, поскольку Сущность души находится во всех частях тела одинаково и в мозгах и голове не больше, чем в ногах, которые располагаются ниже всего. Здесь подразумевается обобщающая и явная жизненность, исходящая из души ради оживления тела, еще прежде, чем она распространяется по телу, согласуясь со свойствами восприятия каждого конкретного отдельного органа. Эту обобщающую и явную жизненность подразумевают, когда утверждают, что главное местонахождение души – в головном мозге человека, и уже оттуда лишь только отсвет ее нисходит и распространяется среди остальных частей и органов тела.
Также обстоит дело с Б-жественностью и миров, как объяснил Алтер Ребе. С позиции Самой Сущности Б-га бессмысленно делать различие между верхними и нижними мирами, поскольку пребывание Бесконечного Б-жественного света в верхних мирах настолько сокрыто, что никакая мысль, даже творений высших миров, не смогла бы его постичь. И, говоря о самом факте существования в них Бесконечного Б-жественного света, то он одинаково присутствует, как в верхних мирах, так и в нижних. Разница между верхними и нижними мирами (подобно примеру с различиями между органами тела) состоит в нисхождении и раскрытии света и жизнетворности от Б-га для сотворения миров и творений и поделения их жизнью. Жизнетворность в верхних мирах более очевидна, нежели в нижних.
В следующей главе, к изучению которой мы приступаем, Алтер Ребе продолжает объяснение, как по примеру души и тела, раскрытие общей жизнетворности души находится в головном мозге, и как понимать взаимосвязь Б-жественного и мира.
וּכְמוֹ שֶׁבְּנִשְׁמַת הָאָדָם עִקַּר גִּלּוּי כְּלָלוּת הַחַיּוּת הוּא בַּמֹּחִין,
И как в человеческой душе основное место раскрытия всей жизненной силы в целом в мозгу,
וְכָל הָאֵבָרִים מְקַבְּלִים אוֹר וְכֹחַ לְבַד, הַמֵּאִיר לָהֶם מִמְּקוֹר גִּלּוּי הַחַיּוּת שֶׁבַּמֹּחִין כָּכָה מַמָּשׁ, עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל, עִקַּר גִּלּוּי כְּלָלוּת הַמְשָׁכַת הַחַיּוּת, לְהַחֲיוֹת הָעוֹלָמוֹת וְהַבְּרוּאִים שֶׁבָּהֶם הוּא מְלֻבָּשׁ וְנִכְלָל בִּרְצוֹנוֹ וְחָכְמָתוֹ וּבִינָתוֹ וְדַעְתּוֹ יִתְבָּרֵךְ, הַנִּקְרָאִים בְּשֵׁם "מֹחִין",
а все члены получают только свет и силу, светящий им от источника раскрытия жизненной силы, который в мозгу, точно так же, если воспользоваться этим как сравнением, основное раскрытие всего в целом проистечения жизнетворности для оживления миров и творений, сущих в них, облечено и заключено в желании, мудрости, постижении и знании Его, благословенного, называемыми мозгом,
"Желание" ("рацон") – сфира Кетер (корона), "мудрость" – сфира Хохма, "понимание" – сфира Бина, "знание" – сфира Даат – все они называются мозгом ("мохин") Наверху. В них облекается и заключено обобщенное нисхождение жизнетворности ("хают"), и это первичное проявление Б-га в мирах.
וְהֵן הֵן הַמְּלֻבָּשִׁים בַּתּוֹרָה וּמִצִּוְתֶיהָ.
И именно они [Высшие Рацон, Хохма, Бина и Даат] облечены в Тору и заповеди ее.
Ведь сам по себе закон или заповедь – это Воля Всевышнего, который желает, чтобы закон был установлен именно таким образом и заповедь состояла именно в этом. А разум и понимание законов и внутренний смысл заповедей – это Высшие Хохма, Бина и Даат. Следовательно, Высший Разум ("мохин"), в котором есть обобщенное нисхождение Б-жественной жизнетворности к мирам, облекается в Тору и заповеди.
וְגִלּוּי כְּלָלוּת הַמְשָׁכָה זוֹ
Раскрытие всего этого проистечения –
Когда обобщенное нисхождение жизнетворности в Высшем Мозге ("мохин") приходит к раскрытию, как Алтер Ребе объяснит ниже, что из "мохин" жизнетворность поступает к сфире Малхут,
הוּא מְקוֹר הַחַיּוּת, אֲשֶׁר הָעוֹלָמוֹת מְקַבְּלִּים כָּל אֶחָד בִּפְרָטוּת. רַק הֶאָרָה מִתְפַּשֶּׁטֶת וּמְאִירָה מִמָּקוֹר זֶה,
источник жизненной силы, получаемой мирами, каждым как частностью, и только отражение ["эара", отсвет] распространяет и светит от этого источника
Здесь не говорится об ОБОБЩЕННОМ нисхождении жизнетворности в "мохин", но речь идет о РАСКРЫТИИ его. Проявление этой жизненности – это источник жизни, который каждый получает из миров и творений, каждый из них дает свой личный отсвет, "эара", имеющий отношение к нему конкретно.
Этот отсвет подобен:
כְּדִמְיוֹן אוֹר הַמִּתְפַּשֵּׁט מֵהַשֶּׁמֶשׁ עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל,
подобно свету, распространяющемуся, например, от солнца,
Свет, который распространяется от солнца – это только отсвет от него.
וְכֹחוֹת אֵבְרֵי הַגּוּף מֵהַמֹּחַ הַנִּזְכָּר לְעִיל.
или силам органов тела – [распространяющимся] от мозга, как о том говорилось.
Говорилось в пятьдесят первой главе.
וּמָקוֹר זֶה הוּא הַנִּקְרָא "עָלְמָא דְּאִתְגַּלְיָא",
Этот источник называется Миром раскрытия,
Так как он, "Мир раскрытия" ("альма де-итгалья") – "начало явного проявления света". Также он называется –
וּ"מַטְרוֹנִיתָא",
и Матронитой,
Каббалистический термин "Матронита", королева, подобно королеве получающей влияние от Короля – Всевышнего. Это сфира Малхут (Владычество) – женская категория по отношению к сфире Тиферет (мидот), являющейся мужской влияющей категорией.
וְ"אִמָּא תַּתָּאָה",
и Нижней Матерью,
Каббалистический термин "има татаа" (Нижняя Мать) – в отличие от "има илаа" (Высшей Матери), сфиры Бина, которая является источником мира раскрытия в самом мире Ацилут.
וּ"שְׁכִינָה" מִלְּשׁוֹן "וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹכָם",
и Шхиной [Пребыванием] – от слов "и пребуду [вешаханти] в них",
Шмот, 25:8. И Шхина – от слова лишкон ("пребывать"), ибо сфира Малхут облекается, "пребывает", и раскрывается в нижних сотворенных мирах.
Ниже Алтер Ребе объяснит (согласно комментарию Любавичского Ребе Шлита) смысл всех вышеуказанных названий, описывающих свойства и действия источника жизнетворности.
Источник жизнетворности назван миром раскрытия ("альма де-итгалья"), поскольку –
עַל שֵׁם שֶׁמָּקוֹר זֶה הוּא רֵאשִׁית הִתְגַּלּוּת אוֹר אֵין־סֹוף,
ибо источник этот есть начало явного проявления света Эйн Софа,
поскольку САМ источник ("макор") связан с пониятием раскрытия ("итгалут"), поэтому САМ он (в силу СВОИХ СОБСТВЕННЫХ качеств) называется «Мир раскрытия» – "альма де-итгалья". Но не потому, что он НАДЕЛЯЕТ жизнью "альма де-итгалья".
Источник жизни назван такжже "Матронита" (королева), поскольку –
אֲשֶׁר מַמְשִׁיךְ וּמֵאִיר לָעוֹלָמוֹת בִּבְחִינַת גִּלּוּי,
который Он продолжает вниз и [которым] светит мирам явным образом.
Поэтому это сравнивается с "Матронитой" ("королевой"), через которую нисходят и раскрываются все аспекты Короля.
Таким образом, источник жизнетворности ("макор а-хают") является началом проявления Бесконечного Б-жественного света, раскрывающегося из Бесконечного света в "Матроните" (королеве).
וּמִמָּקוֹר זֶה נִמְשַׁךְ לְכָל אֶחָד הָאוֹר וְחַיּוּת פְּרָטִי הָרָאוּי לוֹ,
И от этого источника к каждому [отдельному творению] проистекает частный свет и жизнетворность, ему соответствующий,
Поэтому источник жизнетворности "макор а-хают" назван также именем "има татаа" (Нижняя Мать), поскольку он – "Мать", т.е. источник личной жизнетворности для каждого отдельного творения.
וְשׁוֹכֵן וּמִתְלַבֵּשׁ בְּתוֹכָם לְהַחֲיוֹתָם.
и пребывает и облекается в них [в мирах и творениях], дабы их оживлять.
Поэтому "макор а-хают" назван также словом "Шхина", поскольку "шохенет" ("пребывает") и облекается в творения и миры, дабы их оживлять.
До сих пор мы изучали, что есть Источник ("макор") миров и творений вообще. Ниже мы ознакомимся с тем, каким образом он является источником для еврейских душ.
וְלָכֵן נִקְרָא "אֵם הַבָּנִים" עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל, וּ"כְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל",
И потому она называется Матерью сыновей, к примеру, и Собранием Израиля.
"Матерью сыновей", где "сыновья" – это еврейские души. Собрание Израиля ("кнесет исраэль") – собрание всех душ евреев до их облечения в тела.
שֶׁמִּמַּקּוֹר זֶה נֶאֶלְצוּ נְשָׁמוֹת דַּאֲצִילוּת וְנִבְרְאוּ נְשָׁמוֹת דִּבְרִיאָה וְכוּ'.
Ибо от этого источника эманированы души мира Ацилут и сотворены души мира Бриа и т. д.
О душах мира Ацилут нельзя сказать, что они сотворены ("нивра"), что они бытие, поскольку они выше того, чтобы являться чем-то обособленным от Всевышнего. Они из мира Ацилут, который также называется "миром" с большой натяжкой, ибо мир – это сокрытие (мир – "олам", от слова "элем" – сокрытие) Б-жественного света. Ацилут обозначает "спуск", "выделение", но не "отделение". Поэтому относительно душ мира Ацилут употребляется термин "неэцлу" (в русском переводе присвоим этому название "эманированы") от слова "Ацилут".
וְכֻלָּן אֵינָן רַק מֵהִתְפַּשְּׁטוּת הַחַיּוּת וְהָאוֹר מֵהַמַּקּוֹר הַזֶּה הַנִּקְרָא "שְׁכִינָה",
И все это [миры и творения, а также души] не только от распространения жизнетворности и света [распространяющихся и нисходящих] из этого источника, называемого Шхина,
כְּהִתְפַּשְּׁטוּת הָאוֹר מֵהַשֶּׁמֶשׁ.
как распространение света – от солнца.
Свет, который светит от солнца, представляет собой на самом деле лишь отсвет ("эара") солнца. Так же вышеуказанные свет и жизнетворность – всего лишь "эара" из ЭТОГО источника, Шхины.
כו אייר
ליקוטי אמרים
פרק נב
וכמו שבנשמת האדם עיקר גילוי כללות החיות הוא במוחין וכל האברים מקבלים אור וכח לבד המאיר להם ממקור גילוי החיות שבמוחין ככה ממש עד"מ עיקר גילוי כללות המשכת החיות להחיות העולמות והברואים שבהם הוא מלובש ונכלל ברצונו וחכמתו ובינתו ודעתו ית' הנק' בשם מוחין והן הן המלובשים בתורה ומצותיה וגילוי כללות המשכה זו הוא מקור החיות אשר העולמות מקבלי' כל א' בפרטות רק הארה מתפשטת ומאירה ממקור זה כדמיון אור המתפשט מהשמש עד"מ וכחות א
Книга средних
Глава пятьдесят вторая
Вступление
В предыдущей главе Алтер Ребе начал объяснять, что означает понятие пребывания Б-жественного присутствия, Шхины, которое находилось в Святая Святых Храма и в других специальных местах. Ведь, казалось бы, как можно говорить о присутствии Шхины в определенных местах, когда "ВСЯ земля полна славы Его"?
Алтер Ребе объяснил: анализируя работу своей души и тела, человек из этой Б-жественной проекции может постигать "устройство" Б-жественных элементов и устройство мира. Душа человека пребывает во всем теле и во всех его органах, но, тем не менее, главное место пребывания души – головной мозг человека. Однако по отношению к Сущности души такое утверждение не было бы справедливо, поскольку Сущность души находится во всех частях тела одинаково и в мозгах и голове не больше, чем в ногах, которые располагаются ниже всего. Здесь подразумевается обобщающая и явная жизненность, исходящая из души ради оживления тела, еще прежде, чем она распространяется по телу, согласуясь со свойствами восприятия каждого конкретного отдельного органа. Эту обобщающую и явную жизненность подразумевают, когда утверждают, что главное местонахождение души – в головном мозге человека, и уже оттуда лишь только отсвет ее нисходит и распространяется среди остальных частей и органов тела.
Также обстоит дело с Б-жественностью и миров, как объяснил Алтер Ребе. С позиции Самой Сущности Б-га бессмысленно делать различие между верхними и нижними мирами, поскольку пребывание Бесконечного Б-жественного света в верхних мирах настолько сокрыто, что никакая мысль, даже творений высших миров, не смогла бы его постичь. И, говоря о самом факте существования в них Бесконечного Б-жественного света, то он одинаково присутствует, как в верхних мирах, так и в нижних. Разница между верхними и нижними мирами (подобно примеру с различиями между органами тела) состоит в нисхождении и раскрытии света и жизнетворности от Б-га для сотворения миров и творений и поделения их жизнью. Жизнетворность в верхних мирах более очевидна, нежели в нижних.
В следующей главе, к изучению которой мы приступаем, Алтер Ребе продолжает объяснение, как по примеру души и тела, раскрытие общей жизнетворности души находится в головном мозге, и как понимать взаимосвязь Б-жественного и мира.
וּכְמוֹ שֶׁבְּנִשְׁמַת הָאָדָם עִקַּר גִּלּוּי כְּלָלוּת הַחַיּוּת הוּא בַּמֹּחִין,
И как в человеческой душе основное место раскрытия всей жизненной силы в целом в мозгу,
וְכָל הָאֵבָרִים מְקַבְּלִים אוֹר וְכֹחַ לְבַד, הַמֵּאִיר לָהֶם מִמְּקוֹר גִּלּוּי הַחַיּוּת שֶׁבַּמֹּחִין כָּכָה מַמָּשׁ, עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל, עִקַּר גִּלּוּי כְּלָלוּת הַמְשָׁכַת הַחַיּוּת, לְהַחֲיוֹת הָעוֹלָמוֹת וְהַבְּרוּאִים שֶׁבָּהֶם הוּא מְלֻבָּשׁ וְנִכְלָל בִּרְצוֹנוֹ וְחָכְמָתוֹ וּבִינָתוֹ וְדַעְתּוֹ יִתְבָּרֵךְ, הַנִּקְרָאִים בְּשֵׁם "מֹחִין",
а все члены получают только свет и силу, светящий им от источника раскрытия жизненной силы, который в мозгу, точно так же, если воспользоваться этим как сравнением, основное раскрытие всего в целом проистечения жизнетворности для оживления миров и творений, сущих в них, облечено и заключено в желании, мудрости, постижении и знании Его, благословенного, называемыми мозгом,
"Желание" ("рацон") – сфира Кетер (корона), "мудрость" – сфира Хохма, "понимание" – сфира Бина, "знание" – сфира Даат – все они называются мозгом ("мохин") Наверху. В них облекается и заключено обобщенное нисхождение жизнетворности ("хают"), и это первичное проявление Б-га в мирах.
וְהֵן הֵן הַמְּלֻבָּשִׁים בַּתּוֹרָה וּמִצִּוְתֶיהָ.
И именно они [Высшие Рацон, Хохма, Бина и Даат] облечены в Тору и заповеди ее.
Ведь сам по себе закон или заповедь – это Воля Всевышнего, который желает, чтобы закон был установлен именно таким образом и заповедь состояла именно в этом. А разум и понимание законов и внутренний смысл заповедей – это Высшие Хохма, Бина и Даат. Следовательно, Высший Разум ("мохин"), в котором есть обобщенное нисхождение Б-жественной жизнетворности к мирам, облекается в Тору и заповеди.
וְגִלּוּי כְּלָלוּת הַמְשָׁכָה זוֹ
Раскрытие всего этого проистечения –
Когда обобщенное нисхождение жизнетворности в Высшем Мозге ("мохин") приходит к раскрытию, как Алтер Ребе объяснит ниже, что из "мохин" жизнетворность поступает к сфире Малхут,
הוּא מְקוֹר הַחַיּוּת, אֲשֶׁר הָעוֹלָמוֹת מְקַבְּלִּים כָּל אֶחָד בִּפְרָטוּת. רַק הֶאָרָה מִתְפַּשֶּׁטֶת וּמְאִירָה מִמָּקוֹר זֶה,
источник жизненной силы, получаемой мирами, каждым как частностью, и только отражение ["эара", отсвет] распространяет и светит от этого источника
Здесь не говорится об ОБОБЩЕННОМ нисхождении жизнетворности в "мохин", но речь идет о РАСКРЫТИИ его. Проявление этой жизненности – это источник жизни, который каждый получает из миров и творений, каждый из них дает свой личный отсвет, "эара", имеющий отношение к нему конкретно.
Этот отсвет подобен:
כְּדִמְיוֹן אוֹר הַמִּתְפַּשֵּׁט מֵהַשֶּׁמֶשׁ עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל,
подобно свету, распространяющемуся, например, от солнца,
Свет, который распространяется от солнца – это только отсвет от него.
וְכֹחוֹת אֵבְרֵי הַגּוּף מֵהַמֹּחַ הַנִּזְכָּר לְעִיל.
или силам органов тела – [распространяющимся] от мозга, как о том говорилось.
Говорилось в пятьдесят первой главе.
וּמָקוֹר זֶה הוּא הַנִּקְרָא "עָלְמָא דְּאִתְגַּלְיָא",
Этот источник называется Миром раскрытия,
Так как он, "Мир раскрытия" ("альма де-итгалья") – "начало явного проявления света". Также он называется –
וּ"מַטְרוֹנִיתָא",
и Матронитой,
Каббалистический термин "Матронита", королева, подобно королеве получающей влияние от Короля – Всевышнего. Это сфира Малхут (Владычество) – женская категория по отношению к сфире Тиферет (мидот), являющейся мужской влияющей категорией.
וְ"אִמָּא תַּתָּאָה",
и Нижней Матерью,
Каббалистический термин "има татаа" (Нижняя Мать) – в отличие от "има илаа" (Высшей Матери), сфиры Бина, которая является источником мира раскрытия в самом мире Ацилут.
וּ"שְׁכִינָה" מִלְּשׁוֹן "וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹכָם",
и Шхиной [Пребыванием] – от слов "и пребуду [вешаханти] в них",
Шмот, 25:8. И Шхина – от слова лишкон ("пребывать"), ибо сфира Малхут облекается, "пребывает", и раскрывается в нижних сотворенных мирах.
Ниже Алтер Ребе объяснит (согласно комментарию Любавичского Ребе Шлита) смысл всех вышеуказанных названий, описывающих свойства и действия источника жизнетворности.
Источник жизнетворности назван миром раскрытия ("альма де-итгалья"), поскольку –
עַל שֵׁם שֶׁמָּקוֹר זֶה הוּא רֵאשִׁית הִתְגַּלּוּת אוֹר אֵין־סֹוף,
ибо источник этот есть начало явного проявления света Эйн Софа,
поскольку САМ источник ("макор") связан с пониятием раскрытия ("итгалут"), поэтому САМ он (в силу СВОИХ СОБСТВЕННЫХ качеств) называется «Мир раскрытия» – "альма де-итгалья". Но не потому, что он НАДЕЛЯЕТ жизнью "альма де-итгалья".
Источник жизни назван такжже "Матронита" (королева), поскольку –
אֲשֶׁר מַמְשִׁיךְ וּמֵאִיר לָעוֹלָמוֹת בִּבְחִינַת גִּלּוּי,
который Он продолжает вниз и [которым] светит мирам явным образом.
Поэтому это сравнивается с "Матронитой" ("королевой"), через которую нисходят и раскрываются все аспекты Короля.
Таким образом, источник жизнетворности ("макор а-хают") является началом проявления Бесконечного Б-жественного света, раскрывающегося из Бесконечного света в "Матроните" (королеве).
וּמִמָּקוֹר זֶה נִמְשַׁךְ לְכָל אֶחָד הָאוֹר וְחַיּוּת פְּרָטִי הָרָאוּי לוֹ,
И от этого источника к каждому [отдельному творению] проистекает частный свет и жизнетворность, ему соответствующий,
Поэтому источник жизнетворности "макор а-хают" назван также именем "има татаа" (Нижняя Мать), поскольку он – "Мать", т.е. источник личной жизнетворности для каждого отдельного творения.
וְשׁוֹכֵן וּמִתְלַבֵּשׁ בְּתוֹכָם לְהַחֲיוֹתָם.
и пребывает и облекается в них [в мирах и творениях], дабы их оживлять.
Поэтому "макор а-хают" назван также словом "Шхина", поскольку "шохенет" ("пребывает") и облекается в творения и миры, дабы их оживлять.
До сих пор мы изучали, что есть Источник ("макор") миров и творений вообще. Ниже мы ознакомимся с тем, каким образом он является источником для еврейских душ.
וְלָכֵן נִקְרָא "אֵם הַבָּנִים" עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל, וּ"כְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל",
И потому она называется Матерью сыновей, к примеру, и Собранием Израиля.
"Матерью сыновей", где "сыновья" – это еврейские души. Собрание Израиля ("кнесет исраэль") – собрание всех душ евреев до их облечения в тела.
שֶׁמִּמַּקּוֹר זֶה נֶאֶלְצוּ נְשָׁמוֹת דַּאֲצִילוּת וְנִבְרְאוּ נְשָׁמוֹת דִּבְרִיאָה וְכוּ'.
Ибо от этого источника эманированы души мира Ацилут и сотворены души мира Бриа и т. д.
О душах мира Ацилут нельзя сказать, что они сотворены ("нивра"), что они бытие, поскольку они выше того, чтобы являться чем-то обособленным от Всевышнего. Они из мира Ацилут, который также называется "миром" с большой натяжкой, ибо мир – это сокрытие (мир – "олам", от слова "элем" – сокрытие) Б-жественного света. Ацилут обозначает "спуск", "выделение", но не "отделение". Поэтому относительно душ мира Ацилут употребляется термин "неэцлу" (в русском переводе присвоим этому название "эманированы") от слова "Ацилут".
וְכֻלָּן אֵינָן רַק מֵהִתְפַּשְּׁטוּת הַחַיּוּת וְהָאוֹר מֵהַמַּקּוֹר הַזֶּה הַנִּקְרָא "שְׁכִינָה",
И все это [миры и творения, а также души] не только от распространения жизнетворности и света [распространяющихся и нисходящих] из этого источника, называемого Шхина,
כְּהִתְפַּשְּׁטוּת הָאוֹר מֵהַשֶּׁמֶשׁ.
как распространение света – от солнца.
Свет, который светит от солнца, представляет собой на самом деле лишь отсвет ("эара") солнца. Так же вышеуказанные свет и жизнетворность – всего лишь "эара" из ЭТОГО источника, Шхины.
כו אייר
ליקוטי אמרים
פרק נב
וכמו שבנשמת האדם עיקר גילוי כללות החיות הוא במוחין וכל האברים מקבלים אור וכח לבד המאיר להם ממקור גילוי החיות שבמוחין ככה ממש עד"מ עיקר גילוי כללות המשכת החיות להחיות העולמות והברואים שבהם הוא מלובש ונכלל ברצונו וחכמתו ובינתו ודעתו ית' הנק' בשם מוחין והן הן המלובשים בתורה ומצותיה וגילוי כללות המשכה זו הוא מקור החיות אשר העולמות מקבלי' כל א' בפרטות רק הארה מתפשטת ומאירה ממקור זה כדמיון אור המתפשט מהשמש עד"מ וכחות א
Tania 26 iyara
Book of secondary
Chapter fifty two
Introduction
In the previous chapter, Alter Rebbe began to explain what the concept of the presence of the Divine presence, the Divinity, which was in the Holy of Holies of the Temple and in other special places, means. After all, it would seem, how can we talk about the presence of Shekhinah in certain places, when "ALL the earth is full of His glory"?
Alter Rebbe explained: by analyzing the work of his soul and body, a person from this Divine projection can comprehend the “structure” of Divine elements and the structure of the world. The human soul resides in the whole body and in all its organs, but, nevertheless, the main place of the soul’s stay is the human brain. However, in relation to the Essence of the soul, such a statement would not be true, since the Essence of the soul is the same in all parts of the body and in the brains and head no more than in the legs, which are the lowest. Here we mean a generalizing and explicit vitality, emanating from the soul for the sake of revitalizing the body, even before it spreads through the body, consistent with the perceptual properties of each particular individual organ. This generalizing and obvious vitality is implied when they say that the main location of the soul is in the human brain, and from there only its reflection descends and spreads among the other parts and organs of the body.
This is also the case with Divine divinity and worlds, as Alter Rebbe explained. From the perspective of the Essence of God Himself, it makes no sense to distinguish between the upper and lower worlds, since the presence of the Infinite Divine Light in the upper worlds is so hidden that no thought, even the creations of higher worlds, could comprehend it. And, speaking about the very fact of the existence of the Infinite Divine Light in them, it is equally present, both in the upper worlds and in the lower ones. The difference between the upper and lower worlds (like the example with differences between the organs of the body) consists in the descent and disclosure of light and vital activity from Gd to create worlds and creations and share their life. Vitality in the upper worlds is more obvious than in the lower.
In the next chapter, which we are starting to study, Alter Rebbe continues the explanation of how, following the example of the soul and body, the disclosure of the general vital activity of the soul is in the brain, and how to understand the relationship of the Divine and the world.
וּכְמוֹ שֶׁבְּנִשְׁמַת הָאָדָם עִקַּר גִּלּוּי כְּלָלוּת הַחַיּוּת הוּא בַּמֹּחִין,
And as in the human soul the main place of the disclosure of all life force in general in the brain,
וְכָל הָאֵבָרִים מְקַבְּלִים אוֹר וְכֹחַ לְבַד, הַמֵּאִיר לָהֶם מִמְּקוֹר גִּלּוּי הַחַיּוּת שֶׁבַּמֹּחִין כָּכָה מַמָּשׁ, עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל, עִקַּר גִּלּוּי כְּלָלוּת הַמְשָׁכַת הַחַיּוּת, לְהַחֲיוֹת הָעוֹלָמוֹת וְהַבְּרוּאִים שֶׁבָּהֶם הוּא מְלֻבָּשׁ וְנִכְלָל בִּרְצוֹנוֹ וְחָכְמָתוֹ וּבִינָתוֹ וְדַעְתּוֹ יִתְבָּרֵךְ, הַנִּקְרָאִים בְּשֵׁם "מֹחִין",
and all members receive only light and power shining from the source of the disclosure of life force, which in the brain, in the same way, if we use this as a comparison, the main disclosure of the whole flow of vital activity for the revitalization of the worlds and creatures that exist in them is clothed and lies in the desire, wisdom, comprehension and knowledge of Him blessed, called the brain,
“Desire” (“razon”) is the Sefira Keter (crown), “wisdom” is the Sefira Hochma, “understanding” is the Sefira Bina, “knowledge” is the Sefira Daat — all are called the brain (“Mochin”) above. They clothed and enclosed a generalized descent of vitality ("hayut"), and this is the primary manifestation of Gd in the worlds.
וְהֵן הֵן הַמְּלֻבָּשִׁים בַּתּוֹרָה וּמִצִּוְתֶיהָ.
And it is they [the Higher Ratson, Hochma, Bina, and Daat] who are clothed in the Torah and its commandments.
After all, a law or a commandment in itself is the Will of the Most High, who wants the law to be established in this way and the commandment is precisely in this. But the mind and understanding of the laws and the inner meaning of the commandments are the Higher Hochma, Bina, and Daat. Consequently, the Higher Mind ("Mochin"), in which there is a generalized descent of Divine vitality to the worlds, is clothed in the Torah and the commandments.
וְגִלּוּי כְּלָלוּת הַמְשָׁכָה זוֹ
Disclosure of all this outcome -
When the generalized descent of vitality in the Higher Brain (“Mochin”) comes to be revealed, as Alter Rebbe will explain below that from the “Mochin” vital activity comes to the Sefira Malchut,
הוּא מְקוֹר הַחַיּוּת, אֲשֶׁר הָעוֹלָמוֹת מְקַבְּלִּים כָּל אֶחָד בִּפְרָטוּת. רַק הֶאָרָה מִתְפַּשֶּׁטֶת וּמְאִירָה מִמָּקוֹר זֶה,
the source of life force received by worlds, each as a particular, and only reflection ["eara", reflection) spreads and shines from this source
It does not speak of a GENERALIZED descent of life in "Mochin," but it is about DISCLOSING it. The manifestation of this vitality is the source of life that everyone receives from worlds and creations, each of them gives his own personal reflection, "eara", which relates specifically to him.
This reflection is like:
כְּדִמְיוֹן אוֹר הַמִּתְפַּשֵּׁט מֵהַשֶּׁמֶשׁ עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל,
like light spreading, for example, from the sun,
The light that travels from
Book of secondary
Chapter fifty two
Introduction
In the previous chapter, Alter Rebbe began to explain what the concept of the presence of the Divine presence, the Divinity, which was in the Holy of Holies of the Temple and in other special places, means. After all, it would seem, how can we talk about the presence of Shekhinah in certain places, when "ALL the earth is full of His glory"?
Alter Rebbe explained: by analyzing the work of his soul and body, a person from this Divine projection can comprehend the “structure” of Divine elements and the structure of the world. The human soul resides in the whole body and in all its organs, but, nevertheless, the main place of the soul’s stay is the human brain. However, in relation to the Essence of the soul, such a statement would not be true, since the Essence of the soul is the same in all parts of the body and in the brains and head no more than in the legs, which are the lowest. Here we mean a generalizing and explicit vitality, emanating from the soul for the sake of revitalizing the body, even before it spreads through the body, consistent with the perceptual properties of each particular individual organ. This generalizing and obvious vitality is implied when they say that the main location of the soul is in the human brain, and from there only its reflection descends and spreads among the other parts and organs of the body.
This is also the case with Divine divinity and worlds, as Alter Rebbe explained. From the perspective of the Essence of God Himself, it makes no sense to distinguish between the upper and lower worlds, since the presence of the Infinite Divine Light in the upper worlds is so hidden that no thought, even the creations of higher worlds, could comprehend it. And, speaking about the very fact of the existence of the Infinite Divine Light in them, it is equally present, both in the upper worlds and in the lower ones. The difference between the upper and lower worlds (like the example with differences between the organs of the body) consists in the descent and disclosure of light and vital activity from Gd to create worlds and creations and share their life. Vitality in the upper worlds is more obvious than in the lower.
In the next chapter, which we are starting to study, Alter Rebbe continues the explanation of how, following the example of the soul and body, the disclosure of the general vital activity of the soul is in the brain, and how to understand the relationship of the Divine and the world.
וּכְמוֹ שֶׁבְּנִשְׁמַת הָאָדָם עִקַּר גִּלּוּי כְּלָלוּת הַחַיּוּת הוּא בַּמֹּחִין,
And as in the human soul the main place of the disclosure of all life force in general in the brain,
וְכָל הָאֵבָרִים מְקַבְּלִים אוֹר וְכֹחַ לְבַד, הַמֵּאִיר לָהֶם מִמְּקוֹר גִּלּוּי הַחַיּוּת שֶׁבַּמֹּחִין כָּכָה מַמָּשׁ, עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל, עִקַּר גִּלּוּי כְּלָלוּת הַמְשָׁכַת הַחַיּוּת, לְהַחֲיוֹת הָעוֹלָמוֹת וְהַבְּרוּאִים שֶׁבָּהֶם הוּא מְלֻבָּשׁ וְנִכְלָל בִּרְצוֹנוֹ וְחָכְמָתוֹ וּבִינָתוֹ וְדַעְתּוֹ יִתְבָּרֵךְ, הַנִּקְרָאִים בְּשֵׁם "מֹחִין",
and all members receive only light and power shining from the source of the disclosure of life force, which in the brain, in the same way, if we use this as a comparison, the main disclosure of the whole flow of vital activity for the revitalization of the worlds and creatures that exist in them is clothed and lies in the desire, wisdom, comprehension and knowledge of Him blessed, called the brain,
“Desire” (“razon”) is the Sefira Keter (crown), “wisdom” is the Sefira Hochma, “understanding” is the Sefira Bina, “knowledge” is the Sefira Daat — all are called the brain (“Mochin”) above. They clothed and enclosed a generalized descent of vitality ("hayut"), and this is the primary manifestation of Gd in the worlds.
וְהֵן הֵן הַמְּלֻבָּשִׁים בַּתּוֹרָה וּמִצִּוְתֶיהָ.
And it is they [the Higher Ratson, Hochma, Bina, and Daat] who are clothed in the Torah and its commandments.
After all, a law or a commandment in itself is the Will of the Most High, who wants the law to be established in this way and the commandment is precisely in this. But the mind and understanding of the laws and the inner meaning of the commandments are the Higher Hochma, Bina, and Daat. Consequently, the Higher Mind ("Mochin"), in which there is a generalized descent of Divine vitality to the worlds, is clothed in the Torah and the commandments.
וְגִלּוּי כְּלָלוּת הַמְשָׁכָה זוֹ
Disclosure of all this outcome -
When the generalized descent of vitality in the Higher Brain (“Mochin”) comes to be revealed, as Alter Rebbe will explain below that from the “Mochin” vital activity comes to the Sefira Malchut,
הוּא מְקוֹר הַחַיּוּת, אֲשֶׁר הָעוֹלָמוֹת מְקַבְּלִּים כָּל אֶחָד בִּפְרָטוּת. רַק הֶאָרָה מִתְפַּשֶּׁטֶת וּמְאִירָה מִמָּקוֹר זֶה,
the source of life force received by worlds, each as a particular, and only reflection ["eara", reflection) spreads and shines from this source
It does not speak of a GENERALIZED descent of life in "Mochin," but it is about DISCLOSING it. The manifestation of this vitality is the source of life that everyone receives from worlds and creations, each of them gives his own personal reflection, "eara", which relates specifically to him.
This reflection is like:
כְּדִמְיוֹן אוֹר הַמִּתְפַּשֵּׁט מֵהַשֶּׁמֶשׁ עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל,
like light spreading, for example, from the sun,
The light that travels from
У записи 4 лайков,
1 репостов,
210 просмотров.
1 репостов,
210 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский