Несколько лет назад я завел привычку заносить в...

Несколько лет назад я завел привычку заносить в электронный блокнотик свои "умные" мысли для постов и статей. Но до сих пор так и не научился делать это понятно. Каждый раз получается какой-то "Крокодил" в одного, поэтому большая часть "гениальных" идей благополучно улетает в корзину.

К примеру, открываю вчера тему для поста, а там 3 слова: "Не люблю людей". Полдня вспоминал, что я этим хотел сказать. По кусочкам восстановил основную идею: очень неуютно чувствую себя в толпе (которая для меня может начаться от 5-6 человек, даже знакомых), но относительно неплохо нахожу контакт с глазу на глаз с самыми разными людьми, причем мне нравится его искать. Такое вот противоречие в одной фразе, которое никак не помогло понять, что я собирался написать в посте.

Я бы так ничего и не написал, если бы не обратил внимания на сам процесс. Мне понадобилось время, чтобы декодировать собственную фразу, а мотивация ее написания все равно осталась утраченной. Отчего же многие мои коллеги так убеждены в своей способности с ходу понимать и чужие слова, и чужие мотивы?
A few years ago, I made a habit of entering my "smart" thoughts for posts and articles into an electronic notebook. But so far I have not learned to make it clear. Each time it turns out some kind of "Crocodile" in one, so most of the "brilliant" ideas safely flies into the basket.

For example, I open yesterday a topic for a post, and there are 3 words: "I do not like people." Half a day I recalled what I wanted to say. I restored the main idea piece by piece: I feel very uncomfortable in the crowd (which for me can start from 5-6 people, even my acquaintances), but I find relatively good eye-to-eye contact with a variety of people, and I like to look for him. Such a contradiction in one phrase, which did not help to understand what I was going to write in a post.

I would not have written anything if I had not paid attention to the process itself. It took me a while to decode my own phrase, but the motivation for writing it still remained lost. Why is it that many of my colleagues are so convinced of their ability to immediately understand other people's words and other people's motives?
У записи 4 лайков,
0 репостов,
181 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Алов

Понравилось следующим людям