11 апреля ’44 года окончательно освобождён от фашистов...

11 апреля ’44 года окончательно освобождён от фашистов город Керчь.

В Керчи и окрестностях за годы войны произошло очень много всего, неспроста это „город-герой“. О керченской земле есть потрясающая народная песня на осетинском языке. Народная и обработанная версии в приложении, текст ниже.

По ссылке о Керчи во время войны со свидетельствами переживших: https://ria.ru/hero_people_city/20160421/1415778150.html
#Керчь #иронау

Уæ, дзæгъæйлаг Керчы бæстæ,
Мæ тæригъæдæй басудзай.
{Мæ мад мæм нæхимæ
Æнхъæлмæ кæсы,
Ды та мыл сыджыт ныккалдтай.} x2

Атæх, атæх, ды, зæрватыкк,
Хæхтæн, быдыртæн сæ сæрты.
{Фехъуысын кæн
Мæ мад, мæ фыдæн
Се ’намонд фырты хабæрттæ.} x2

Мауал æм æнхъæлмæ кæсут –
Нал æрыздæхдзæни уæ фырт:
{Знаджы тæвд нæмыгæй
Карз тохы фæмард,
Керчы былыл та ныгæд и…} x2
On April 11 ’44, the city of Kerch was finally liberated from the Nazis.

A lot of things happened in Kerch and its environs during the war years, for good reason it is a “hero city”. About the Kerch land there is an amazing folk song in the Ossetian language. Folk and processed versions in the application, text below.

The link about Kerch during the war with the testimonies of survivors: https://ria.ru/hero_people_city/20160421/1415778150.html
#Kerch #irono

Uæ, dzægyæylag Kerch bæstæ,
Mæ tærigyædæy basuzai.
{Mæ mad mæm næhimæ
Æнхъæлмæ кæсы,
Dy that washed Sydzhyt Nykkaldtai.} X2

Atæh, atæh, dy, zærvatykk,
Hæhtæn, bydyrtæn sæ særty.
{Fehuysyn kæn
Mæ mad, mæ fydæn
Xie’s namond firta habærttæ.} X2

Ma'ual æm ænkhæælmæ kæsut -
Nal æryzdækhdzæni uæ firt:
{Znadzhi tævd næmygyæ
Karz toky fæmard,
Kerch was there now and ...} x2
У записи 11 лайков,
0 репостов,
526 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Вячеслав Иванов

Понравилось следующим людям