Жванецкий о бойне в Одессе «Теперь только в душах останется прежняя Одесса. – говорит писатель. - Великий солнечный город, давший каждой стране по скрипачу, по ученому, по писателю. И на прощание раздавший всему миру свой юмор. А теперь представьте, что юмор – ведь это единственное, что гасит ненависть. Но оказалось, что ненависть можно принести, а юмор вывести. До свидания, мирный город! Хочется надеяться… Хотя те, кто не вернулся, тоже надеялись. Траур можно было и не объявлять. Тяжелее этих дней в Одессе с войны не было».
Zhvanetsky about the massacre in Odessa “Now only the former Odessa will remain in the souls. - says the writer. - A great sunny city, which gave each country a violinist, a scientist, a writer. And in parting, he distributed his humor to the whole world. Now imagine that humor is the only thing that quenches hatred. But it turned out that hatred can be brought, and humor can be deduced. Goodbye, peaceful city! I would like to hope ... Although those who did not return, also hoped. Mourning could not be declared. It was not harder these days in Odessa since the war. ”
У записи 4 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Евгений Терехов