Сказка, которая вернула мою веру в безграничную силу...

Сказка, которая вернула мою веру в безграничную силу добра

— Где девочка? — набросилась на кота Баба-яга. — Только что тут была, куда подевалась?
— Удрррала, — промурлыкал кот, облизывая лапку.
— Как — удрала? — опешила Баба-яга. — Не могла она удрать! Ты тут для чего сидишь? Должен же был наброситься на нее и исцарапать!
— Понимаешь, какое дело, хозяйка... — кот задумчиво уставился на свои коготки, — она мне сметаны дала.
— Тебе?
— Мнне.
— Сметаны?
— Мням.
— Да разве ж так можно? И ты съел?!
— А что такого? — кот потянулся и широко зевнул. — Я тебе уже служу без малого сто лет, а ты мне даже простокваши не наливала. А тут — сметана!
— Я же тебе запрещала!
— Я тебя, хозяйка, очень уважаю, — дернул ушами кот, — но сметану я уважаю тоже.
— И это вместо благодарности! — укоризненно покачала головой Яга. — Нет чтоб сказать спасибо старушке за сто лет, которые ты прожил. Еще и простоквашей попрекает! Ты вообще знаешь, сколько кошки в среднем живут?
— Да ну, ерунда, хозяйка. Не переживай. Ничего мне не будет от одной мисочки сметаны.
— От целой мисочки?! — Баба-яга прикрыла глаза.
— Одной жизнью больше, одной меньше, — пожал плечами кот. — У меня их еще восемь останется.
Баба-яга нахмурилась и задумчиво посмотрела в окошко.
— Та-ак... А собаки ее почему пропустили? Э-эй, вы там! Шавки! А ну идите сюда!
— Да не ори ты, — зевнул кот. — Не придут они. Спят.
— Как спят?
— Так. Наелись и переваривают.
— Что... переваривают?
— Колбасу. — Кот прищурился и еле заметно вздохнул. — Колбаса — это хорошо. Хотя... ладно уж, сметана тоже неплохо.
— Ироды! — Баба-яга села на перевернутую ступу и всхлипнула. — Я вас для чего кормлю-пою строго по диете? Чтобы вы мне в одночасье передохли от гастрита?
— Брррось, хозяйка, — примирительно мурлыкнул кот, — собакам тоже надо развеяться. Сто лет во рту черствой корки не было, страшно сказать!
— А страшно — так и молчи! — прикрикнула старуха.
Кот покладисто замолчал, повернулся на бочок и стал ловить свой хвост, негромко урча.
— Догнать ее, что ли? — задумчиво протянула старуха через некоторое время.
— На чем, на помеле? — фыркнул кот.
— Между прочим, — недобро прищурилась Баба-яга, — в Европе, как я слышала, ведьмы летают верхом на черных котах.
— Я необъезженный, — осклабился кот, — и норовистый.
Баба-яга отвернулась и замолчала.
— Хозяйка, а хозяйка?
— Чего?
— А что бы ты с ней сделала, если бы догнала? Зажарила и съела?
— Да что я, зверь какой? — обиделась старуха. — Как же я могу ее съесть? Триста лет живу, и все мне: «Баба-яга, костяная нога...» А она — бабушкой назвала!
Старуха всхлипнула и утерла глаза уголком платка.
— Я вот тут ей яблочков на дорожку собрала... И пирожков, с повидлом... — призналась она и смущенно улыбнулась ошеломленному коту.

Автор: Петр Бормор
A fairy tale that returned my faith in the unlimited power of good

- Where's the girl? - attacked the cat Baba Yaga. “Just here, where did you go?”
“Udrrrala,” the cat purred, licking his paw.
- How - got away? - taken aback by Baba Yaga. - She could not run away! Why are you sitting here? I had to pounce on her and scratch her!
“You see, what’s the matter, mistress ...” the cat stared thoughtfully at its claws, “she gave me sour cream.
- to you?
- Mnn.
- Sour cream?
- To you.
- But is it really so possible? And you ate ?!
- So what? - the cat reached out and yawned widely. “I have been serving you for almost a hundred years, and you haven’t poured me even yogurt.” And here - sour cream!
- I forbade you!
“I respect you very much, mistress,” the cat jerked his ears, “but I respect sour cream, too.”
- And this is instead of gratitude! - Yaga shook her head reproachfully. “Not to say thank you to the old woman for the hundred years that you lived.” He also reproaches yogurt! Do you even know how many cats live on average?
- Oh, nonsense, mistress. Do not worry. I won’t get anything from one bowl of sour cream.
- From a whole bowl ?! - Baba Yaga closed her eyes.
“One more life, one less,” the cat shrugged. - I have eight more left.
Baba Yaga frowned and looked thoughtfully out the window.
- Ta-ak ... But why did the dogs let her in? Hey, you there! Mongrel! Come here!
“Don’t yell,” the cat yawned. “They won't come.” They are sleeping.
- How do they sleep?
- So. Ate and digested.
- What ... digest?
- Sausage. - The cat squinted and sighed faintly. - Sausage is good. Although ... okay, sour cream is also good.
- Herods! - Baba Yaga sat on an inverted stupa and sobbed. - Why am I feeding you, I sing strictly on a diet? So that you could take a break from gastritis overnight?
“Brrros, mistress,” the cat purred concisely, “the dogs also need to unwind.” A hundred years in the mouth of the stale peel was not, scary to say!
- But scary - and be silent! The old woman shouted.
The cat was quietly compliant, turned to the side and began to catch his tail, quietly rumbling.
- Catch up with her, or what? - the old woman thoughtfully held out after a while.
- On what, on a broomstick? - the cat snorted.
“By the way,” Baba Yaga squinted unkindly, “in Europe, as I heard, witches fly on black cats.”
“I am unbeaten,” the cat chuckled, “and awkward.”
Baba Yaga turned away and fell silent.
- Mistress, and the mistress?
- What?
“What would you do to her if you caught up with her?” Fried and ate?
- What am I, what kind of beast? - offended the old woman. “How can I eat her?” I’ve been living for three hundred years, and all to me: “Baba Yaga, bone leg ...” And she called her grandmother!
The old woman sobbed and wiped her eyes with the corner of her handkerchief.
- Here I gathered her apples on the path ... And the pies, with jam ... - she admitted and smiled shyly at the stunned cat.

Posted by: Peter Bormor
У записи 5 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Евгений Терехов

Понравилось следующим людям