я бежал от судьбы, из-под низких небес, от...

я бежал от судьбы, из-под низких небес,
от распластанных дней,
из квартир, где я умер и где я воскрес
из чужих простыней;
от сжимавших рассудок махровым венцом
откровений, от рук,
припадал я к которым и выпал лицом
из которых на Юг...
I fled from fate, from under the low heavens
from flattened days
from the apartments where I died and where I was resurrected
from other people's sheets;
from gripping the mind with a terry crown
revelations, by hand,
I fell to whom and fell face
of which to the South ...
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Лили Синадзугава

Понравилось следующим людям