кроме понятий сохранить и потерять лицо, смысл кот аналогичен их русским фразеологизмам,в китайской традиции существует еще и понятие "дать лицо другому" (гэй мяньцзы),т.е. сохранить или повысить репутацию др челрвека. дать др сохранить свое лицо в плохой ситуации так же важно,как и сохранить свое. (гуанси - отличительные черты предпринимательской деятельности в китае)
in addition to the concepts of saving and losing face, the meaning of a cat is similar to their Russian phraseological units, in the Chinese tradition there is also the concept of "give a face to another" (gay mianzi), i.e. maintain or increase the reputation of others. letting others save their face in a bad situation is just as important as saving their face. (Guangxi - the hallmarks of entrepreneurial activity in China)
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Радмила Хакова