«Почему вы не пользуетесь библиотекой? У нас много книг, вы имеете право…» Гнедич ответила: «Я занята, мне некогда». — «Некогда? — переспросил он, не слишком, впрочем, удивляясь (он уже понял, что его подопечная отличается, мягко говоря, странностями). — Чем же вы так заняты?» — «Перевожу. — И уточнила: — Поэму Байрона». Следователь оказался грамотным; он знал, что собой представляет «Дон Жуан». «У вас есть книга?» — спросил он. Гнедич ответила: «Я перевожу наизусть». Он удивился еще больше: «Как же вы запоминаете окончательный вариант?» — спросил он, проявив неожиданное понимание сути дела. «Вы правы, — сказала Гнедич, — это и есть самое трудное. Если бы я могла, наконец, записать то, что уже сделано… К тому же я подхожу к концу. Больше не помню».
“Why don't you use the library? We have many books, you have the right ... ”Gnedich answered:“ I am busy, I have no time. ” “Once?” - he asked, not too, however, surprised (he already realized that his ward is different, to put it mildly, oddities). “What are you so busy with?” - “I'm translating. “And she clarified:“ Byron's poem. ” The investigator was literate; he knew what Don Giovanni was. “Do you have a book?” - he asked. Gnedich answered: "I am memorizing." He was even more surprised: “How do you remember the final version?” He asked, showing an unexpected understanding of the essence of the matter. “You are right,” said Gnedich, “this is the most difficult. If I could finally write down what has already been done ... Besides, I am coming to an end. I don’t remember anymore. ”
У записи 3 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Аркаша Згонников