Дождь Надпись на "Книге степи" Она со мной....

Дождь

Надпись на "Книге степи"

Она со мной. Наигрывай,
Лей, смейся, сумрак рви!
Топи, теки эпиграфом
К такой, как ты, любви!

Снуй шелкопрядом тутовым
И бейся об окно.
Окутывай, опутывай,
Еще не всклянь темно!

- Ночь в полдень, ливень — гребень ей!
На щебне, взмок — возьми!
И — целыми деревьями
В глаза, в виски, в жасмин!

Осанна тьме египетской!
Хохочут, сшиблись, — ниц!
И вдруг пахнуло выпиской
Из тысячи больниц.

Теперь бежим сощипывать,
Как стон со ста гитар,
Омытый мглою липовой
Садовый Сен-Готард.

Лето 1917
Rain

The inscription on the "Book of the steppe"

She is with me. Play it
Lei, laugh, tear the dusk!
Swamps, teki epigraph
To love like you!

Silkworm
And hit the window.
Wrap, wrap,
Don't curse the dark yet!

“Night at noon, rainfall is her comb!”
On the gravel, soak - take it!
And - whole trees
Into the eyes, into the whiskey, into the jasmine!

Hosanna to the darkness of Egypt!
Laughing, bouncing around - prostrate!
And suddenly it smelled of discharge
From a thousand hospitals.

Now run to pinch,
Like a moan from a hundred guitars
Washed by the mist of lime
Garden Saint Gotthard.

Summer 1917
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Борода

Понравилось следующим людям