15 ОКТЯБРЯ Непрерывная серость и морось. Я рано...

15 ОКТЯБРЯ
Непрерывная серость и морось. Я рано сделал обход и вышел проверить обстановку вокруг дома. В течение ночи я несколько раз ходил к покойнику, чтобы продвинуться немного дальше. Утром просто валился с ног, а на рассвете заявился Игла.
– Он опять охотился со своей командой арбалетчиков, – сообщил он. – Я все еще точно не знаю, сколько их, но могу показать, где живет один.
– Потом, – ответил я. – Я очень занят.
– Ладно, – сказал он. – Вечером покажу, если мы оба будем свободны.
– Что-нибудь слышно о полиции?
– Полиция? По какому делу?
– Неважно. Расскажу, когда увидимся позже. Если только кто-нибудь еще не расскажет тебе первым.
– Пока!
Он умчался, а я пошел тащить покойника и тащил, пока совсем не обессилил. Когда я доплелся до дому, челюсти мои сводило, лапы болели, старая рана, полученная в деле зомби, ныла невыносимо.
Пока я отдыхал под деревом, зашла Серая Метелка.
– Как идут дела? – спросила она.
– Довольно неплохо, – ответил я. – Остался еще большой отрезок пути, но труп достаточно надежно спрятан. Я видел, как мимо пробежала лошадь. Догадался, что ты позаботилась.
– Да, Шипучка проявил готовность к сотрудничеству. Ты бы видел его представление! На лошадь оно произвело огромное впечатление.
– Отлично. Кто-нибудь приходил?
– Да. Я утром наблюдала за домом констебля. Туда приезжал инспектор из города. И еще Великий Детектив и его компаньон, у которого забинтована рука.
– Бедняга. Они долго там пробыли?
– Инспектор – нет. Но Великий Детектив остался, посетил викария и еще нескольких человек.
– Ух ты! Интересно, что он им рассказал?
– С того места, где я сидела, мне не было слышно. Но потом Детектив долго бродил по окрестностям. Они даже несколько углубились в поле по направлению к дому Доброго Доктора.
– Но не в сторону Графа, нет?
– Нет. Они остановились и расспрашивали Оуэна о разведении пчел. Предлог, конечно. И я была поблизости, когда они заметили стрелы, торчащие из стены вашего дома.
– Проклятье! – сказал я. – Забыл. Нужно с ними что-то сделать.
– Сейчас мне необходимо закопать кое-что, – сказала она. – Поговорим позже.
– Да. У меня тоже есть работа.
Я снова сделал обход, потом пошел и протащил труп еще немного. Поскольку я пробовал и так, и эдак, то пришел к выводу, что в окоченевшем виде они легче, чем в обмякшем, а он опять обмяк.
***
Вечер. Джек снова захотел выйти. Когда игра достигает этой точки, в списке покупок всегда в последнюю минуту появляются необходимые предметы. На этот раз повсюду было полно патрульных, некоторые из них ходили парами. В какой-то момент мимо со свистом пронеслась Сумасшедшая Джил и привлекла их внимание; через открытую дверь пивной я увидел Растова, сидящего за столом в одиночестве, не считая бутылки водки и стакана. (Интересно, подумал я, что происходит в таких случаях с Шипучкой, если он внутри). Крыса, похожая на Бубона, просеменила мимо, держа палец во рту; прошел Оуэн, пошатываясь, с парой приятелей, их лица были перепачканы угольной пылью, и они пели что-то на уэльском наречии; я видел Морриса – в парике, в женской одежде, сильно нарумяненного, висящего на локте у Маккаба.
– Самое время повеселиться, – заметил Джек, – пока дела не приняли серьезного оборота.
Человек с повязкой на одном глазу, со спутанными волосами, страшно хромая и поджимая сухую руку, проковылял мимо, он торговал карандашами, которые держал в жестяной кружке. Я сразу понял, по запаху, что это замаскированный Великий Детектив. Джек купил у него карандаш и щедро расплатился.
Торговец пробормотал:
– Благослови вас бог, господин, – и захромал дальше.
На этот раз наши поиски были исключительно трудными, и хозяин рисковал больше, чем обычно. Когда мы убегали, преследуемые несколькими патрульными и пронзительными свистками, вдруг открылась какая-то дверь и знакомый голос произнес:
– Сюда!
Мы нырнули внутрь, дверь за нами закрылась, и через несколько секунд я услышал, как полицейские пронеслись мимо.
– Спасибо, – услышал я шепот Джека.
– Рад, что смог помочь, – ответил Ларри. – Похоже, сегодня вечером все гуляют.
– Такое время наступает, – сказал Джек, и из его свертка начало потихоньку капать.
– У меня тут есть полотенце, вы можете его взять, – сказал Ларри.
– Благодарю вас. Откуда вы знаете, что оно может понадобиться?
– Я же обладаю даром предвидения, – усмехнулся Ларри.
На этот раз он не пошел нас провожать, а я извинился и вернулся к своему покойнику, протащил его дальше. Кто-то добрался до него и украл некоторые части тела, но он все еще, в основном, целый.
Пока я с трудом продвигался вперед, откуда-то сверху послышался голос Серой Метелки. Но моя пасть была занята, и я не хотел бросать работу.
OCTOBER 15
Continuous grayness and drizzle. I made a detour early and went out to check the situation around the house. During the night I went to the dead several times to go a little further. In the morning, just fell down, and at dawn, Needle appeared.
“He was again hunting with his team of crossbowmen,” he said. - I still do not know exactly how many of them, but I can show where one lives.
“Then,” I replied. - I'm very busy.
“Okay,” he said. - In the evening I will show if we both are free.
“Any word on the police?”
- Police? What business?
- Never mind. I'll tell you when I see you later. Unless someone else tells you first.
- Until!
He sped off, and I went to haul the dead man and dragged him until I was completely weakened. When I got to the house, my jaws were cramping, my paws were aching, the old wound received in the zombie affair ached unbearably.
While I was resting under a tree, Gray Mistle came in.
- How are things going? She asked.
“Pretty good,” I replied. - There is still a large segment of the path, but the corpse is quite securely hidden. I saw a horse run past. I guessed that you took care.
- Yes, Fizzy showed willingness to cooperate. You should have seen his show! It made a huge impression on the horse.
- Well. Has anyone come in?
- Yes. I was watching the constable's house in the morning. There came the inspector from the city. And the Great Detective and his companion, whose arm is bandaged.
- Poor man. Have they been there long?
- Inspector - no. But the Great Detective stayed, visited the vicar and several other people.
- Wow! I wonder what he told them?
- From the place where I sat, I could not hear. But then the Detective wandered around for a long time. They even went a little deeper into the field towards the House of the Good Doctor.
“But not in the direction of the Count, no?”
- Not. They stopped and asked Owen about breeding bees. Excuse, of course. And I was nearby when they noticed arrows jutting out of the wall of your house.
- Damn it! - I said. - Forgot. We need to do something with them.
“Now I need to bury something,” she said. - Let's talk later.
- Yes. I also have a job.
I made a detour again, then went and dragged the corpse some more. Since I tried it this way and that, I came to the conclusion that in a numbed form they are easier than in a limp, and he limp again.
***
Evening. Jack wanted to go out again. When the game reaches this point, the necessary items always appear in the shopping list at the last minute. This time it was full of patrolmen everywhere, some of them walking in pairs. At some point, Crazy Jill flashed past with a whistle and caught their attention; through the open door of the beer room, I saw Rastov sitting at the table alone, not counting a bottle of vodka and a glass. (Interesting, I thought, what happens in such cases with Pops, if it is inside). A bubo-like rat sifted past, holding a finger in its mouth; Owen passed, staggering with a pair of friends, their faces were smeared with coal dust, and they sang something in Welsh dialect; I saw Morris - in a wig, in women's clothes, heavily rounded, hanging on his elbow at Maccabe.
- It's time to have fun, - said Jack, - until things have taken a serious turn.
A man with a bandage on one eye, with tangled hair, terribly lame and holding his dry hand, limped by, he traded pencils, which he held in a tin mug. I immediately knew, by smell, that this was a disguised Great Detective. Jack bought a pencil from him and paid off generously.
The merchant muttered:
- God bless you, my lord, - and limped on.
This time our quest was exceptionally difficult, and the owner risked more than usual. When we ran away, pursued by several patrol and shrill whistles, a door suddenly opened and a familiar voice said:
- This way!
We ducked inside, the door closed behind us, and after a few seconds I heard the police rush past.
“Thank you,” I heard Jack whisper.
“Glad I could help,” Larry replied. - It seems that everyone is walking tonight.
“Such a time is coming,” said Jack, and from his convolution began to drip slowly.
“I have a towel here, you can take it,” said Larry.
- Thank you. How do you know that you may need it?
“I have the gift of foresight,” Larry sneered.
This time he did not go to accompany us, but I apologized and returned to my dead man, dragged him further. Someone got to him and stole some parts of the body, but he is still mostly intact.
While I was moving forward with difficulty, the voice of Gray Panicle was heard from above. But my mouth was busy, and I did not want to give up work.
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анна Новикова

Понравилось следующим людям