В продолжение разговора о "швальне" (https://vk.com/wall4556_27523) Цитата из...

В продолжение разговора о "швальне" (https://vk.com/wall4556_27523) Цитата из романа Д. С. Мережковского, представляющая собой описание монастыря:
«...кроме братских келий – разные хозяйственные службы – кузня, швальня, кожевня, чеботная, больница, громотная, иконная, гостиная...»

Готовое задание для олимпиады по русскому языку — думаю я, глядя на слова, большую часть из которых будто бы вижу впервые (во всяком случае современными их точно не назовешь), но значение, тем не менее, из внутренней формы угадывается явно. Это роман «Антихрист», который я, если честно, не читала, а цитату нашла в НКРЯ. С кузней и кожевней понятно всем, швальню мы уже с вами в прошлый раз обсудили, чеботная тоже угадывается, а вот что такое «громотная» — я так и не догадалась. В словарях нет, а все доступные мне ссылки (если это не опечатка) ведут в текст романа. Как будто Мережковский сам придумал слово и спрятал его в свой псевдостаринный русский язык. :) У вас есть какие-то версии по этому поводу?
Continuing the conversation about the “trash” (https://vk.com/wall4556_27523) Quote from the novel by DS Merezhkovsky, which is a description of the monastery:
"... except for brotherly cells - various economic services - forge, scoop, leather, ambulance, hospital, loud, icon, living room ..."

The finished task for the Russian language Olympiad - I think, looking at the words, most of which I see for the first time (in any case, you cannot call them modern), but the meaning is, however, clearly guessed from the internal form. This is the novel Antichrist, which I honestly did not read, but I found a quotation in NKRYa. With smithy and leatherwork it’s understandable to everyone, we’ve already discussed the rubbish last time, the chebot is also guessed, but I’m never guessed what a “loud” one is. There are no dictionaries, and all the links available to me (if this is not a typo) lead to the text of the novel. As if Merezhkovsky himself invented the word and hid it in his pseudo-traditional Russian language. :) Do you have any versions about this?
У записи 1 лайков,
0 репостов,
509 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Оскольская

Понравилось следующим людям