В XIX веке русский язык реформировал Александр Сергеевич...

В XIX веке русский язык реформировал Александр Сергеевич Пушкин, в XXI веке это делают маркетологи. Всех пород и мастей, навалившись на русский язык, они меняют его, если не сказать подминают, под себя. Меня это, если откровенно говорить, бесит, и совсем не потому, что до Пушкина им далеко. Сейчас я вам все объясню в простыне! :)
Пример 1. Это было пару недель назад. У меня было свободное время, и я решила погулять по городу, в частности зайти на Фестиваль глинтвейна, который, согласно анонсу в интернете, устраивал лофт-проект Этажи. Что я ожидаю увидеть, если иду на фестиваль? Либо толпы людей, либо тонны глинтвейна, а вообще желательно и то, и другое, и можно еще какую-нибудь развлекательную программу. В реальности "фестиваль" представлял собой два столика с двумя видами глинтвейна под крышей. Можно было купить горячий напиток и подняться на прекрасную крышу Этажей, но в холодный зимний вечер желающих было немного. Называется ли это фестивалем? По-моему, нет. Глинтвейн был приятен, но я чувствовала себя обманутой. Вы скажете: Полина, да ладно тебе, просто неудачно организованное мероприятие. Но нет, с организацией там было все в порядке, там ее почти и не предполагалось. Более того, если бы они не называли это фестивалем, у меня бы не было ни ожиданий, ни претензий, я бы была довольна. С другой стороны, не назови они это так, никто бы не пришел на крышу в этот вечер.

Что происходит, когда маркетологи пытаются придумать привлекательные слова? Помимо того, что они коварно ловят нас на крючок, они <s> неправильно пользуются русским языком </s> расширяют основное значение слова. Если задуматься, фестиваль в принципе изначально означал массовый праздник, связанный с искусством (театральный фестиваль или кинофестиваль для меня, допустим, прототипичны). Сейчас фестивалем можно назвать уже практически любое массовое мероприятие — фестиваль мороженого или фестиваль тюльпанов, фестиваль уточек, фестиваль духовных практик. Кажется, еще немножко, и так можно будет назвать совсем любое мероприятие, массовость будет необязательна.

Почему мне это не нравится? Потому что я консервативный человек и не успеваю так быстро менять значения слова в голове. Вместо этого я... просто не понимаю, что происходит. Проще говоря, чувствую обман. Вам нравится, когда вас обманывают? :)

Еще два примера, которые задели меня за живое (вероятно, вы даже поймете почему).
Пример 2. Так получилось, что я несколько раз в своей жизни была в научных экспедициях. Вокруг меня много людей ездит в экспедиции каждый год. Впрочем, думаю, что и для большинства из вас экспедиция — это прежде всего поездка с какой-то научной целью, в крайнем случае военной-разведывательной. Экспедиция также предполагает попытку открыть что-то для человечества (ты не только для себя это делаешь), предполагает некоторый отчет.

Пару лет назад я наткнулась на один проект, называть который я не хочу, потому что, на самом деле, он мне нравится, критикую я только употребление слова. Проект предлагал участникам отправиться в экспедиции в интересные уголки нашей планеты, в общем, пешие путешествия в места, далекие от цивилизации. Организован он людьми, которые занимаются наукой. Однако этот проект был коммерческий, по сути людям предлагался организованный туристический поход, правда, по нестандартному маршруту. Самое неприятное было в том, что я какое-то время была уверена, что это действительно научная экспедиция, и я даже подумывала поучаствовать. Участие коммерческое, да — но почему бы нет? Когда потом прояснилось, что речь идет просто о походе, сама идея, конечно, не стала хуже (я люблю и походы!), но осадочек остался.

Почему не называть вещи своими именами? Потому что маркетологи. Потому что экспедиция звучит круче и интереснее похода для своего развлечения. Собственно, я честно на это купилась. Пока я дулась на них, заметила, что уже многие турфирмы начали для привлечения клиентов в этом секторе называть свои предложения экспедициями. Еще немножко — и значение расширится до поездки в дикие условия. «Поход» звучит несолидно, извините. :)

Пример 3.
На это слово я злилась лет десять назад. Кажется, сейчас уже привыкла. Это «лингвист». А еще «лингвистический». Лингвист — это ученый. А лингвистика — это наука о языке. Если вы получаете лингвистическое образование, но не прослушали ни одного курса по теории грамматики, общей фонетике и морфологии, то вас обманули... Могла сказать я лет десять назад, но, кажется, сейчас уже почти все привыкли (и даже я), что «лингвистический» — это все что угодно «про языки». Например, школа, где вас научат говорить по-испански или по-китайски, теперь может называться «лингвистический центр». Это звучит чуть круче, чем «курсы иностранных языков», хотя все-таки мне до сих пор режет слух — ведь там никто может не знать про Соссюра, и это будет нормально. Лингвист может быть запросто переводчиком. Или полиглотом. Как мне кажется, «лингвист» — пример того слова, которое уже расширило свое значение. В этом случае меня удивляет только одно — насколько быстро это, на самом деле, происходит. Еще в начале моей учебы в университете было не так, а прошло не очень много времени. Я не знаю, как вы с этим живете, но у меня не получается, я не успеваю... #янеуспеваюучитьрусскийязык
In the XIX century, Alexander Sergeevich Pushkin reformed the Russian language, in the XXI century, marketers do it. All breeds and stripes, leaning on the Russian language, they change it, if not crush, for themselves. This, to be frank, is frustrating for me, and not at all because they are far from Pushkin. Now I will explain everything to you in the sheet! :)
Example 1. This was a couple of weeks ago. I had free time, and I decided to walk around the city, in particular, to go to the Mulled Wine Festival, which, according to the announcement on the Internet, arranged the loft project Floors. What do I expect to see if I go to the festival? Either crowds of people, or tons of mulled wine, and in general it is desirable that, and another, and you can still have some entertainment. In reality, the "festival" consisted of two tables with two types of mulled wine under the roof. It was possible to buy a hot drink and go up to the beautiful roof of the Floors, but on a cold winter evening there were few people who wanted to. Is it called a festival? In my opinion, no. Mulled wine was pleasant, but I felt deceived. You say: Polina, come on, just an unsuccessfully organized event. But no, the organization was all right there, it was almost not intended. Moreover, if they did not call it a festival, I would have neither expectations nor complaints, I would have been pleased. On the other hand, if they hadn’t call it that, no one would come to the roof that evening.
 
What happens when marketers try to come up with attractive words? In addition to the fact that they are treacherously hooking us, they <s> incorrectly use Russian </ s> expand the basic meaning of the word. If you think about it, the festival basically meant a mass celebration associated with art (for example, a theater festival or a film festival is prototypical for me). Now almost any mass event can be called a festival - an ice cream festival or a tulip festival, a duck festival, a festival of spiritual practices. It seems, still a little bit, and so it will be possible to call absolutely any event, the mass will be optional.
 
Why don't I like it? Because I am a conservative person and do not have time to quickly change the meaning of the word in my head. Instead, I ... just don't understand what's going on. Simply put, I feel a hoax. Do you like being cheated? :)
 
Two more examples that touched me alive (you will probably even understand why).
Example 2. It so happened that I was on scientific expeditions several times in my life. Around me a lot of people go on expeditions every year. However, I think that for most of you the expedition is first and foremost a trip with some scientific purpose, at least a military reconnaissance mission. The expedition also implies an attempt to discover something for humanity (you are not only doing this for yourself), suggests some kind of report.

A couple of years ago I came across one project that I don’t want to name, because, in fact, I like it, I only criticize the use of a word. The project offered participants to go on expeditions to interesting corners of our planet, in general, walking tours to places far from civilization. It is organized by people who are engaged in science. However, this project was a commercial one; in fact, people were offered an organized tourist trip, albeit on a non-standard route. The most unpleasant thing was that for some time I was sure that this was really a scientific expedition, and I even thought about participating. Participation is commercial, yes - but why not? When it later became clear that this was just a hike, the idea itself, of course, did not get worse (I love hikes!), But the sediment remained.

Why not call a spade a spade? Because marketers. Because the expedition sounds cooler and more interesting trip for their entertainment. Actually, I honestly bought it. While I was sulking at them, I noticed that already many travel agencies began to attract customers in this sector to call their proposals expeditions. A little more - and the value will expand to a trip to the wild conditions. "Hike" sounds undignified, sorry. :)
 
Example 3
I was angry with this word ten years ago. It seems that now I'm used to it. This is a "linguist." And also “linguistic”. The linguist is a scientist. And linguistics is the science of language. If you get a linguistic education, but did not take a single course on the theory of grammar, general phonetics and morphology, then you were deceived ... “Linguistic” is anything “pro languages”. For example, a school where you can learn to speak Spanish or Chinese can now be called a “linguistic center.” It sounds a little cooler than “foreign language courses,” although still I still have hearing problems - after all, no one there can know about Saussure, and this will be normal. A linguist can easily be a translator. Or polyglot. It seems to me that “linguist” is an example of a word that has already expanded its meaning. In this case, I am surprised only about
У записи 39 лайков,
1 репостов,
1606 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Оскольская

Понравилось следующим людям