Тонкий, паутинчато-невесомый аромат осеннего ветра с горькими оттенками...

Тонкий, паутинчато-невесомый аромат осеннего ветра с горькими оттенками почерневших соцветий пижмы, опавших березовых и кленовых листьев, лесными составляющими подосиновиков и мелких, с пятикопеечную монету, рыжиков.
.
Острый смолистый запах сосновых иголок в корзине, доверху наполненной белыми. Фруктовые, сочные, брызжущие ароматы красно-полосатого штрифеля и карминового пепина шафранного.
.
Пряная, бодрящая нота навоза на тропинке к деревенскому пруду, оставленная одинокой и грустной, как лошадь, коровой. Железный и машинный запах давно брошенной и заржавевшей бороны на заросшем мелким и частым ельником поле.
.
Мускулистый и крепкий, кружащий и куражащий голову дух самогона, настоянного на зверобое и чабреце. Уютный, обольстительный запах румяных пирогов с капустой, теплоту и гладкость которому придают полные, округлые руки и ямочки на щеках.
.
Хрустящий аромат соленых огурцов с нотками укропа, чеснока и листьев хрена. Жемчужное, настоянное на лунном свете, благоухание чувственных хризантем с бордовыми оранжевыми, желтыми нотками бархатцев, синими бемолями лобелий и пронзительно красными диезами астр.
.
Дурманящий запах золотых пшеничных волос, нагретых последним и потому невозможно ласковым теплом. И все это в хрустальном дымчатом флаконе осеннего воздуха со стаей птиц, кружащей и кружащей среди серых туч до тех пор, пока не найдет горлышка с голубым, чистым небом и не улетит в него до весны.

(Михаил бару)
A thin, spider-web-weightless aroma of autumn wind with bitter shades of blackened tansy inflorescences, fallen birch and maple leaves, forest components of aspen and small, with a five-copeck coin, mushrooms.
.
The sharp, tarry smell of pine needles in a basket filled to the brim with whites. Fruit, juicy, sprinkling aromas of red-striped shrimp and saffron carmine pepin.
.
A spicy, invigorating note of dung on a path to a village pond, left alone and sad as a horse by a cow. The iron and machine smell of a long abandoned and rusted harrow in a field overgrown with a shallow and frequent spruce.
.
Muscular and strong, the spirit of moonshine, insisted on St. John's wort and thyme, circling and couching his head. The cozy, seductive smell of rosy pies with cabbage, warmth and smoothness is given by full, round hands and dimples on the cheeks.
.
Crispy aroma of pickles with hints of dill, garlic and horseradish leaves. Pearl, infused in the moonlight, the fragrance of sensual chrysanthemums with burgundy orange, yellow notes of marigolds, blue flats of lobelia and piercing red sharp asters.
.
 The stupefying smell of golden wheat hair, heated by the last and therefore impossible with gentle warmth. And all this in a crystal smoky bottle of autumn air with a flock of birds circling and circling among gray clouds until it finds a neck with a blue, clear sky and flies into it until spring.

(Michael Baru)
У записи 12 лайков,
0 репостов,
560 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Любовь Першина

Понравилось следующим людям