СПАСИБО, ДРУЗЬЯ, ПРОРВЕМСЯ!На сайте довольно много авторов, но с удовольствием читаю всегда только тебя и, пожалуй, антона. Наверное, у тебя образование журналиста либо филологическое. Что хочу отметить - стиль. Перевести не так сложно, сложно другое. Когда читал книгу Кржижевски, прямо представлял мудрого тренера, который рассказывает что-то в личной беседе, как за чашкой чая. В этой книге - будто выпил с деннисом по две баночки пива, и сидишь за жизнь слушаешь. Это великолепно, когда выдержан стиль, и ты это умеешь. Когда читаю, все время думаю, лишь бы подольше не заканчивалось.
Респект тебе от души, продолжай в том же духе
Респект тебе от души, продолжай в том же духе
THANKS, FRIENDS, WE WILL BROWSE! There are quite a few authors on the site, but with pleasure I always read only you and, perhaps, Anton. Perhaps you have a journalist education or a philology. What I want to note is style. It’s not so difficult to translate, something else is difficult. When I read the book Krzyzewski, I directly imagined a wise coach who tells something in a personal conversation, like a cup of tea. In this book - as if I drank two cans of beer with Dennis, and you sit there listening. It’s great when the style is sustained, and you know how to do it. When I read, I think all the time, if only it doesn’t end longer.
Respect to you from the heart, keep up the good work
Respect to you from the heart, keep up the good work
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Невзгода