Как же быстро разворачиваются события в дуали "Россия - Молдова". Стали известны подробности переговоров между Президентом Молдовы Игорем Додоном и спикером Госдумы РФ Вячеславом Володиным. Основные тезисы и их перевод на простецкий язык: 1. "НАТО категорически неприемлемо". Перевод. В современном мире невозможно существование без членства в каком-либо союзе, если тебя зовут не Швейцария или Тувалу. Молдова в данном случае имеет другое название. 2. "Наша государственность, сохранение Молдовы". Перевод: сохранение территориально-административного деления страны в нынешнем состоянии. Следовательно, Гагаузия и Приднестровье останутся в нынешнем статусе. 3. "Православная вера". Перевод: я подписываю себе смертный приговор. Со времен Штефана чел Маре таких откровенных заявлений я не припомню. Не хочу громких сравнений и ни в коем случае не хочу сопоставлять этих персонажей, но Игорю Николаевичу следует поехать на север страны и посмотреть на церемонию "бракосочетания" граждан одного пола (например, в Коржеуць). Перевод: двери в Европе начинают закрываться, показав лишь маленькую трехмесячную безвизовую щелочку. 4. "По отдельным категориям товаров, например по винам, увеличение в пять раз. По фруктам — яблоки и другие — в семь раз". Перевод: Волга впадает в Каспийское море. Увеличение торгового оборота - вещь сама собой разумеющаяся. ВЕРДИКТ: Президенту Молдовы есть за что держать ответ. http://izvestia.ru/news/702566
How quickly events unfold in the dual “Russia - Moldova”. The details of the negotiations between the President of Moldova Igor Dodon and the Speaker of the State Duma of the Russian Federation Vyacheslav Volodin became known. The main points and their translation into simple language: 1. "NATO is categorically unacceptable." Transfer. In the modern world, it is impossible to exist without membership in any union if your name is not Switzerland or Tuvalu. Moldova in this case has a different name. 2. "Our statehood, the preservation of Moldova." Translation: maintaining the territorial-administrative division of the country in its current state. Consequently, Gagauzia and Transnistria will remain in their current status. 3. "Orthodox faith." Translation: I am signing myself a death sentence. Since the time of Stefan cel Mare, such frank statements I do not remember. I don’t want to make loud comparisons and in any case I don’t want to compare these characters, but Igor Nikolayevich should go to the north of the country and look at the “marriage” ceremony for citizens of the same sex (for example, in Korzheuts). Translation: doors in Europe begin to close, showing only a small three-month visa-free click. 4. "For certain categories of goods, for example, for wines, an increase of five times. For fruits - apples and others - seven times." Translation: Volga flows into the Caspian Sea. An increase in trade is a matter of course. VERDICT: The President of Moldova has something to answer for. http://izvestia.ru/news/702566
У записи 2 лайков,
0 репостов,
89 просмотров.
0 репостов,
89 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Невзгода