Проснулась со строчками этого стихотворения...
Я обнял эти плечи и взглянул на то, что оказалось за спиною, и увидал, что выдвинутый стул сливался с освещённою стеною. Был в лампочке повышенный накал, невыгодный для мебели истёртой, и потому диван в углу сверкал коричневою кожей, словно жёлтой. Стол пустовал, поблёскивал паркет, темнела печка, в раме запылённой застыл пейзаж, и лишь один буфет казался мне тогда одушевлённым. Но мотылёк по комнате кружил, и он мой взгляд с недвижимости сдвинул. И если призрак здесь когда-то жил, то он покинул этот дом. Покинул.
И. Бродский
Я обнял эти плечи и взглянул на то, что оказалось за спиною, и увидал, что выдвинутый стул сливался с освещённою стеною. Был в лампочке повышенный накал, невыгодный для мебели истёртой, и потому диван в углу сверкал коричневою кожей, словно жёлтой. Стол пустовал, поблёскивал паркет, темнела печка, в раме запылённой застыл пейзаж, и лишь один буфет казался мне тогда одушевлённым. Но мотылёк по комнате кружил, и он мой взгляд с недвижимости сдвинул. И если призрак здесь когда-то жил, то он покинул этот дом. Покинул.
И. Бродский
Woke up with the lines of this poem ...
I put my arms around these shoulders and looked at what was behind me, and I saw that the extended chair merged with the illuminated wall. There was an increased glow in the bulb, which was unfavorable for furniture worn, and therefore the sofa in the corner sparkled with brown leather, like yellow. The table was empty, the parquet gleamed, the stove darkened, the landscape froze in a dusty frame, and only one sideboard seemed to me animate then. But the moth circled the room, and he shifted my gaze from the estate. And if the ghost here once lived, then he left this house. Left.
I. Brodsky
I put my arms around these shoulders and looked at what was behind me, and I saw that the extended chair merged with the illuminated wall. There was an increased glow in the bulb, which was unfavorable for furniture worn, and therefore the sofa in the corner sparkled with brown leather, like yellow. The table was empty, the parquet gleamed, the stove darkened, the landscape froze in a dusty frame, and only one sideboard seemed to me animate then. But the moth circled the room, and he shifted my gaze from the estate. And if the ghost here once lived, then he left this house. Left.
I. Brodsky
У записи 9 лайков,
0 репостов,
301 просмотров.
0 репостов,
301 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анна Езерская