И было так, как будто жизни звенья
Уж были порваны... успокоенье
Глубокое... и медленный отлив
Всех дум, всех сил... Я сознавал, что жив,
Лишь по дыханью трав и повилики.
Восход Луны встречали чаек клики...
А я тонул в холодном лунном сне,
В мерцающей лучистой глубине,
И на меня из влажной бездны плыли
Дожди комет, потоки звёздной пыли...
(Максимилиан Волошин,
1913 г.)
Уж были порваны... успокоенье
Глубокое... и медленный отлив
Всех дум, всех сил... Я сознавал, что жив,
Лишь по дыханью трав и повилики.
Восход Луны встречали чаек клики...
А я тонул в холодном лунном сне,
В мерцающей лучистой глубине,
И на меня из влажной бездны плыли
Дожди комет, потоки звёздной пыли...
(Максимилиан Волошин,
1913 г.)
And it was as if life links
Already been torn ... calm
Deep ... and slow ebb
All thoughts, all forces ... I realized that I was alive,
Only by breathing herbs and dodder.
Moonrise met the gull cliques ...
And I was drowning in a cold moon dream,
In the shimmering radiant depth,
And on me from the wet abyss floated
Rain of comets, streams of star dust ...
(Maximilian Voloshin,
1913)
Already been torn ... calm
Deep ... and slow ebb
All thoughts, all forces ... I realized that I was alive,
Only by breathing herbs and dodder.
Moonrise met the gull cliques ...
And I was drowning in a cold moon dream,
In the shimmering radiant depth,
And on me from the wet abyss floated
Rain of comets, streams of star dust ...
(Maximilian Voloshin,
1913)
У записи 6 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Бурчак